赵孟頫《后庭花》翻译赏析
我要投稿 投诉建议

赵孟頫《后庭花》翻译赏析

时间:2023-02-06 15:34:39 元曲精选 我要投稿

赵孟頫《后庭花》翻译赏析

  无论在学习、工作或是生活中,大家都经常接触到古诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。那什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编为大家整理的赵孟頫《后庭花》翻译赏析,希望对大家有所帮助。

  后庭花

  赵孟頫

  清溪一叶舟,芙蓉两岸秋。采菱谁家女,歌声起暮鸥。乱云愁,满头风雨,戴荷叶归去休。

  [作者简介]

  赵孟頫(fǔ)(1254年—1322年7月29日),字子昂,汉族,号松雪道人,又号水精宫道人、鸥波,中年曾署孟俯。浙江吴兴(今浙江湖州)人。宋太祖赵匡胤的11世孙、秦王赵德芳的嫡派子孙。其父赵与訔曾任南宋户部侍郎兼知临安府浙西安抚使。南宋灭亡后,归故乡闲居。

  元至元二十三年(1286年)行台侍御史程钜夫“奉诏搜访遗逸于江南”。元世祖赞赏其才貌,两年后任从四品的集贤直学士。至元二十九年(1292)出任济南路总管府事。在济南路总管任上,元贞元年(1295),因世祖去世,成宗需修《世祖实录》,赵孟頫乃被召回京城。鉴于元廷内部矛盾重重,赵孟頫便借病乞归。大德三年(1299),赵孟頫被任命为集贤直学土行江浙等处儒学提举。至大三年(1310),受皇太子爱育黎拔力八达赏识,后官居一品,名满天下。卒赠魏国公,谥文敏,故称“赵文敏”。

  赵孟頫博学多才,能诗善文,懂经济,工书法,精绘艺,擅金石,通律吕,解鉴赏。特别是书法和绘画成就最高,开创元代新画风,被称为“元人冠冕”。他亦善篆、隶、真、行、草书,尤以楷、行书著称于世,创“赵体”书,与欧阳询、颜真卿、柳公权并称“楷书四大家”。著有《松雪斋文集》等。

  注释

  ①芙蓉:荷花。

  ②鸥:水鸟。

  ③休:语气助词。

  [译文]

  清清的溪水荡出一叶小舟,荷塘两岸满目荷花装点着暮秋。是谁家采菱的姑娘唱起采菱歌儿,惊起了向暮栖息的白鸥。刹时间乱云密布使人愁,风雨淋满头。采莲姑娘忙喊道:“戴片荷叶回去吧,莫再停留!”

  赏析:

  起首“清溪一叶舟,芙蓉两岸秋。”二句,诗人描绘岀:秋天里,一叶轻舟行驶在清溪之上;两岸荷塘,两岸秋色。淸新悦目,令人心旷神怡。

  在两岸秋色之中,诗人引岀“采莲谁家女,歌声起暮鸥”,在一个宁静、淸秀的意境中,突然有一位“采莲女”,划着小船,唱起“采莲曲”;这清脆、嘹亮的歌声,把栖栖的“暮鸥”惊起来了。——荷花、小舟、采莲女、歌声、暮鸥,鲜活的意象,清纯、生动,有声有色,天籁美韵,楚楚动人。

  后三句“乱云愁,满头风雨,戴荷叶归去休。”,诗人似乎有意“风云突变”,营造新的境象:霎时间,乱云密布,狂风怒吼,雨线纷纷,暮色茫茫;采莲女顺手摘了一顶大荷叶,戴在头上,划着小舟,哼着小曲,悠然“归去”。

  “戴荷叶归去休。”作为结句,可以说是“写景”,那采莲女头戴荷叶,悠然归去;那样灵动、飘逸,那样纯朴秀美,令人遐想万千。但联系到整首小令所营造的“秋”“暮”“愁”的氛围来看,那“归去休”里,也许暗含着诗人心中隐匿的“归隐”情结吧。

【赵孟頫《后庭花》翻译赏析】相关文章:

《仙吕·后庭花》原文及其翻译赏析04-07

后庭花05-15

赵孟頫是哪个朝代的04-14

赵孟頫是哪个朝代01-14

仙吕·后庭花·芙蓉凝晓霜元曲赏析及题解11-28

《蝶恋花》翻译与赏析04-01

《水调歌头》翻译与赏析04-01

《硕鼠》赏析与翻译04-13

《清明》翻译与赏析04-01