杀骡乘鸡文言文解读
我要投稿 投诉建议

杀骡乘鸡文言文解读

时间:2024-06-25 11:33:48 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

杀骡乘鸡文言文解读

  在我们平凡无奇的学生时代,相信大家一定都记得文言文吧,文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是小编为大家收集的杀骡乘鸡文言文解读,希望对大家有所帮助。

杀骡乘鸡文言文解读

  杀骡乘鸡

  原文

  有客至,主人具蔬菜,客不悦。主人谢曰:“家贫市远,不能得肉耳。”

  客曰:“请杀我所乘之骡而食之。”

  主人曰:“君何以归?”

  客指阶前之鸡曰:“我借君之鸡乘之而归。”

  译文

  有客人来访,主人只准备了蔬菜招待客人,客人很不高兴。主人道歉说:“因为家里没钱集市又远,所以没有肉招待您。”

  客人回答:“那么请把我骑来的骡子杀掉吃吧。”

  主人说:“那您怎么回去呢?”

  客人指着台阶前的鸡说:“我借您家的鸡骑着回家。”

  注释

  (1)具蔬菜:备办蔬菜一类菜肴。具:备办。

  (2)谢:道歉。

  (3)耳:虚词,语气词,有“而已”、“罢了”的意思。

  (4)君何以归:是一倒装句,正常的语序应是“君以何归”,意思是“那您怎么回去呢?”

  (5)君:对人的尊称。

  (6)食之:吃掉

  (7)客不悦:客人很不高兴

  断句:

  有客至/主人具蔬菜/客不悦。

  就将一个吝啬愚呆的主人和损人不见于外的客人刻画得惟妙惟肖。这个故事,表面上是在讽刺主人悭吝,而且愚呆──被人损了,还傻傻地表示关怀。但客人也是,难道非得“具鸡黍”才显出主人的热情?想吃肉,又不明说,还拐着弯地给主人家挑刺──是不是只是为了满足自己的口舌之欲呢?不过,话说回来,若是请客,省点了就省点,自己不吃亏,挨点损就罢了。但要是“捡芝麻丢西瓜”,在生死存亡的时刻,还舍不得往外拿,就不见得有好结果了。

  本文不但讽刺了主人(悭吝)的性格特点,而且还讽刺了客人的挑剔和尖刻,读来令人忍俊不禁。

【杀骡乘鸡文言文解读】相关文章:

文言文的解读方法10-08

《乐记乐论》文言文解读02-03

文言文阅读方法解读09-08

《杀驼破瓮》文言文06-04

曾子杀彘的文言文翻译02-29

《文言文两则》教材解读05-07

月攘一鸡文言文翻译09-21

文言文攘鸡原文及翻译10-17

说天鸡的文言文翻译06-25