国氏善为盗文言文翻译
我要投稿 投诉建议

国氏善为盗文言文翻译

时间:2024-04-10 14:17:10 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

国氏善为盗文言文翻译

  在现实学习生活中,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是小编整理的国氏善为盗文言文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

国氏善为盗文言文翻译

  原文

  齐之国氏大富,宋之向氏大贫,自宋之齐请其术,国氏告之曰:“吾善为盗,始吾为盗也,一年而给,二年而足,三年大穰,自此以往,施及州闾。”向氏大喜,喻其为盗之言,而不喻其为盗之道,遂逾桓凿室,手目所及亡不探也,未及时以赃获罪,没其居之财。向氏以国氏之谬己也,往而怨之。国氏曰:“若为盗若何?”向氏言其状。国氏曰:“嘻,若失为盗之道至此乎!今将告若矣。吾闻天有时,地有利,吾盗天地之时利、云雨之滂润、山泽之产育。以生吾禾,殖吾稼,筑吾桓,建吾舍;陆盗禽兽,水盗鱼鳖,亡非盗也。夫禾稼、土木、禽兽、鱼鳖,皆天之所生,岂吾之所有?然吾盗天而亡殃。夫金玉珍宝、谷帛财货,人之所聚,岂天之所与?若盗之而获罪,孰怨哉?(选自《列子·天瑞》)

  译文

  齐国一个姓国的很富有,宋国的一个姓向很贫穷,(姓向的)从宋国到齐国,请教他(致富)的方法,姓国的告诉他说:“我善于盗窃。一年就自给,两年就自足,三年就大丰收,从此往后,施舍到的(全部的)乡里邻居。”姓向的很开心,知道了他做盗贼的话,却不知道他做盗贼的办法,于是穿墙破室,手能碰到的、眼睛能看到的,没有不拿的。没多久,(就)人赃并获被判罪,没收了他祖辈的财产。姓向的认为姓国的在骗自己,就去埋怨他。姓国的说:“你是怎么做盗贼的?”姓向的说了自己(偷盗的)情况。姓国的说道:“哈哈!你偏离做盗贼的方法也太远了吧?现在我告诉你吧。我听说天有时,地有利,我偷盗天地的时利:云雨滋润,山川孕育万物,以使我的禾苗成长,生养我的庄稼,筑我的墙,建我的房屋;陆地上我盗禽兽,水里我盗得鱼鳖,没有一样不是盗得的啊。所有庄稼、土地树木、禽兽、鱼鳖都是天地所生,哪有是我所有的啊?但是我偷盗天的就没有祸殃;而金玉珍宝、谷物锦缎财物,是别人聚集的(财物),哪是天所拥有的啊?你偷盗那些东西被判罪,怎么能怨恨(我)呢?”

  列子汤问

  《列子·汤问》是列子所辑注,里面具有许多民间故事、寓言和神话传说《列子》这部书的作者,旧本题周列御寇撰。《汉书·艺文志》道家有《列子》,班固自注曰:“名圄寇,先庄子,庄子称之。”现存的《庄子》书中二十二次提到列子,分别见于《逍遥游》、《应帝王》、《至乐》、《达生》、《田子方》、《列御寇》、《让王》诸篇,有时尊称他为子列子,有时称他为列子,有时直呼其名,作列御寇,或御寇,{上御下示}、御、图三字古音全同,当可通用,因此,《庄子》中的列御寇,即班固所说的列圄寇。

  寓言本意

  是想告诉我们:只从词句的表面意义去理解问题,而不去深刻领会精神实质,结果就会导致巨大的错误和伤害,而此类人物往往还会反过来抱怨别人,以致产生更大的疑惑。其实,真正害人不浅的只是那些不求甚解,而又自以为是的主观主义的思想方法而已。这种人还能怨谁呢?

  词语解释

  (1)自宋之齐之(到)

  (2)喻其为盗之言喻(明白)

  (3)亡不探也探(拿,取)

  (4)以国氏之谬己也谬(欺骗)

  (5)若为盗若何若(你)

  (6)生吾禾,殖吾稼殖(使…生长)

  (7)齐之国氏大富之(的)

  (8)三年大穰穰(庄稼丰收,富足)

  (9)施及州闾州闾(乡里邻居)

  (10)然吾盗天而亡殃殃(祸害)

  (11)遂逾垣凿室(翻越)

  重点字词:

  自宋之齐:到。喻其为盗之言:明白。亡不探也:通“无”;拿。以国氏之谬己也:欺骗。

  若为盗若何:你夫禾稼:句首发语词,无义孰怨哉:谁生吾禾,殖吾稼:使…生长

【国氏善为盗文言文翻译】相关文章:

患盗论的文言文翻译08-04

刘氏善举文言文的翻译10-14

刘氏善举的文言文翻译06-27

刘氏善举文言文翻译11-06

掩耳盗钟的文言文翻译08-12

鸡鸣狗盗文言文翻译09-08

马啮盗髻文言文及翻译11-21

陈述古辨盗的文言文翻译04-10

卫人束氏文言文翻译04-28

永某氏之鼠的文言文翻译07-18