仲尼相鲁文言文翻译
我要投稿 投诉建议

仲尼相鲁文言文翻译

时间:2021-03-31 17:41:46 文言文名篇 我要投稿

仲尼相鲁文言文翻译

  《仲尼相鲁》是选自《晏子春秋·外篇》的故事,讲述孔子做了鲁国的宰相,齐景公深为优虑。接下来小编搜集了仲尼相鲁文言文翻译,欢迎阅读查看,希望帮助到大家。

仲尼相鲁文言文翻译

  仲尼相鲁

  仲尼相鲁,景公患之。谓晏子曰:“邻国有圣人,敌国之忧也。今孔子相鲁若何?”晏子对曰:“若其勿忧。彼鲁君,弱主也;孔子,圣相也。君不如阴重孔子,设以相齐,孔子强谏而不听,必骄鲁而有齐,君勿纳也。夫绝于鲁,无主于齐,孔子困矣。”居期年,孔子去鲁之齐,景公不纳,故困于陈、蔡之间。

  注释

  1、相:做……的宰相

  2、患:认为……是忧患

  3、阴:假意

  4、忧:忧患

  5、若:你

  6、骄:认为……骄傲

  7、纳:接纳

  8、强谏:竭力规劝

  9、困:窘迫

  10、骄:骄横

  11、期年:一周年

  译文

  孔子担任鲁国宰相,景公认为这是齐国的忧患。对晏子说:“邻国有圣人,就是敌对国家的忧患。现在孔子当了鲁国的宰相可怎么办?”晏子回答说:“君主用不用忧愁。拿鲁国的国君,是个昏庸软弱的'君主;孔子是德行才能出众的宰相。国君不如暗地里表示钦慕孔子的才能,假说许他做齐国的宰相。孔子竭力劝谏而鲁君不听从,孔子一定会认为鲁君骄傲而来到齐国。国君不要接纳他。这样,他将自然和鲁国断绝关系,又不能被任用齐国。孔子就窘迫了。”过了一年,孔子离开鲁国到齐国去,景公不接纳,所以孔子被困在陈、蔡两国之间。

  赏析

  孔子做了鲁国的宰相,齐景公深为优虑。晏子分析了鲁国的形势,告诉齐景公对孔子采取既拉拢又不收留的办法,最后瓦解了鲁国的政治力量。这篇文章,充分表现了晏子足智多谋的另一面。

  拓展:【阅读训练】

  1、解释句中加点词语

  (1)忧 (2)若 (3)骄 (4)纳

  2、翻译

  (1)仲尼相鲁,景公患之。

  (2)居期年,孔子去鲁之齐。

  3、引文塑造了晏子_______的政治家的形象。

  参考答案

  1、(1)忧患 (2)你 (3)认为……骄傲 (4)接纳

  2、略

  3、足智多谋

【仲尼相鲁文言文翻译】相关文章:

关于仲尼相鲁文言文翻译02-21

仲尼相鲁文言文阅读翻译03-31

《礼记》仲尼燕居文言文翻译01-03

《惠子相梁》文言文翻译02-16

孔子相卫文言文翻译02-14

刘基论相文言文翻译01-05

惠子相梁文言文翻译02-23

割肉相啖文言文及翻译01-14

割肉相啖文言文翻译02-17