知母贝母文言文翻译
文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。同时也是我们的语文教学中重要知识点。下面是小编整理收集的知母贝母文言文翻译,欢迎阅读参考!
原文:
人有初开药肆①者,一日他出,令②其子守③铺。遇客买牛膝并④鸡爪黄莲,子愚不识药,遍索笥⑤中无所有,乃⑥割己耕牛一足,斫⑦二鸡脚售之。父归问卖何⑧药,询⑨知前事,大笑发叹曰:“客若要知母贝母时,岂⑩不连汝母亲也抬去了!”
译文:
有一个刚开药铺的`人,有一天,他因外出,让他的儿子打理药铺。有一个买药的人来买牛膝和鸡爪黄莲,他的儿子愚笨不认识药物,在药箱中找却没有发现,于是割了自己家里耕牛的一条腿,斩了一只鸡的两只脚,卖给了买药人。他的父亲回来后问他儿子卖了什么药,知道了之前的事情,大笑并发叹说:“如果客人要买知母贝母你岂不要连母亲都卖了?”
注释:
1、肆:商铺。
2、令:让。
3、守:打理,看守。
4、并:和,与。
5、笥:药箱。
6、乃:于是。
7、斫:斩。
8、何:什么。
9、询:问。
10、岂:难道。
作者简介:
冯梦龙[1](1574-1646),明代文学家,思想家,戏曲家。字犹龙,又字子犹,号龙子犹、墨憨斋主人、顾曲散人、吴下词奴、姑苏词奴、前周柱史等。汉族,南直隶苏州府长洲县(今江苏省苏州市)人,出身士大夫家庭。兄梦桂,善画。弟梦熊,太学生,曾从冯梦龙治《春秋》,有诗传世。他们兄弟三人并称“吴下三冯”。
他的作品比较强调感情和行为,最有名的作品为《喻世明言》(又名《古今小说》)、《警世通言》、《醒世恒言》,合称“三言”。三言与明代凌濛初的《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》合称“三言两拍”,是中国白话短篇小说的经典代表。冯梦龙以其对小说、戏曲、民歌、笑话等通俗文学的创作、搜集、整理、编辑,为我国文学做出了独异的贡献。
【知母贝母文言文翻译】相关文章:
知母散文05-21
感知母爱03-15
知母草散文03-25
知母的故事优秀作文04-03
文言文翻译03-31
文言文的翻译12-28
文言文翻译文言文03-31
郑人买履文言文翻译11-28
刻舟求剑文言文翻译11-28