日攘一鸡文言文翻译
我要投稿 投诉建议

日攘一鸡文言文翻译

时间:2022-01-14 15:32:57 文言文名篇 我要投稿

日攘一鸡文言文翻译

  日攘一鸡是一个汉语词汇,意思是不彻底的改掉一个东西就会永远改不掉,语出《孟子·滕文公下》“今有人日攘其邻之鸡者,是非君子之道。”下面是小编为你准备的'日攘一鸡文言文翻译,希望对你有帮助!

日攘一鸡文言文翻译

  日攘一鸡

  戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之。以待来年然后已,何如?”

  孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’ 曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?”

  注解

  (1)什一:指税率而言,即十抽一。

  (2)去关市之征:取消关卡和市场赋税。

  (3)今兹:今年。

  (4)待:等到。

  (5)已:止。

  (6)攘:这里是指偷窃的意思。

  (7)或:有人。

  (8)之:代词,他。

  (9)是:代词,此,这。

  (10)道:行为,做法

  (11)请损之:那就减少一些吧。(这句话是偷鸡者说的)。

  (12)已:停止、结束、罢休。

  (13)如:如果。

  (14)知:知道。

  (15)速:名词作动词,马上。

  (16)何:为何。

  (17)来年:明年。

  译文

  戴盈之说:“实行十分抽一的税率,免去关卡和市场上对商品的征税,今年不能实行了,就先减轻一些,等到明年再废止(现行的税制),怎么样?”

  孟子说:“现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:‘这不是正派人的做法。’ (也可以直接说是“这不是君子的做法”)

  那个人说:‘那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。’——既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?”

【日攘一鸡文言文翻译】相关文章:

画鸡原文和翻译10-06

一食而三叹文言文翻译05-30

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

一轴鼠画文言文翻译和启示06-03

马说文言文翻译08-26

琢冰文言文翻译11-29

《秦观劝学》文言文翻译06-05