《望岳》文言文及翻译
我要投稿 投诉建议

《望岳》文言文及翻译

时间:2021-03-30 11:14:32 文言文名篇 我要投稿

《望岳》文言文及翻译

  引导语:杜牧的《望岳》想必有很多人都学过,亦是一首非常经典的.诗,那么接下来是小编为你带来收集整理的《望岳》文言文及翻译,欢迎阅读!

《望岳》文言文及翻译

望岳

杜甫

岱宗夫如何,齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

  注释

  1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。

  2、钟:赋予、集中。

  3、决:裂开。

  4、凌:跃上。

  译文

  泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。 造物者给你,集中了瑰丽和神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。 望层层云气升腾,令人胸怀荡涤, 看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我总要登上你的绝顶, 把周围矮小的群山们,一览无遗!

  赏析

  杜甫“望岳”诗共三首,而这一首是写望东岳泰山的。诗以“望”入题,赞叹东 岳,讴歌造化。希望凌顶而小天小,以此抒雄心壮志。开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。 三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。五、六句写遥望, 见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。表达了 诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。“会 当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。

【《望岳》文言文及翻译】相关文章:

文言文《望岳》原文及翻译01-17

古诗望岳翻译03-31

古诗望岳的翻译03-31

古诗望岳杜甫的翻译03-30

关于望岳原文及翻译12-14

《望岳》杜甫原文及翻译04-07

《望岳》古诗赏析翻译01-16

望岳原文及翻译注释12-14

望岳11-03