岳飞毕沅原文及翻译
我要投稿 投诉建议

岳飞毕沅原文及翻译

时间:2023-03-29 17:25:49 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

岳飞毕沅原文及翻译

  节选自《续资治通鉴·宋纪》。由清代官员、学者毕沅(1730~1797)所著。毕沅字纕蘅,亦字秋帆,因从沈德潜学于灵岩山,自号灵岩山人。文章详略得当,正面与侧面呼应,变化丰富。从各方面反映了岳飞的高尚品质。本次,小编为大家带来《岳飞》的原文以及翻译,希望能够帮到。

  岳飞毕沅原文及翻译

  岳飞

  飞事至孝,家无姬待。吴玠素服飞,愿与交欢,饰名妹遗之。飞曰:“主上宵肝,宁大将安乐时耶!”却不受。玠大叹服。或问:“天下何时太平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!”师母休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠以习之。卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以殉。卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠。”卒有疾,亲为调药。诸将远戌,飞妻问劳其家;死事者,哭之而育其孤。有颁犒,均给军吏,秋毫无犯。善以少击众。凡有所举,尽召诸统制,谋定而后战,故所向克捷。猝遇敌不动。故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。”张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁,信,智,勇,严,阙一不可。”每调军食,必蹙额曰:“东南民力竭矣!”好贤礼士,雅歌投壶,循循如儒生。每辞官,必曰:“将士效力,飞何功之有!”

  译文

  岳飞伺候父母极为孝顺,家里没有侍女(自己亲自伺候父母)。吴玠素来佩服岳飞,希望与他交好,把著名的美女打扮起来送给他。岳飞说:“皇上整天勤于政事,天没亮就穿衣起床,天很晚才吃饭,难道现在是大将安心享乐的时候吗?”推辞不接受。吴玠大为叹服。有人问(岳飞):“天下什么时候能太平?”岳飞说:“文臣不贪恋钱财,武臣不贪恋生命,天下就太平了!”军队每次休整,(岳飞)督促将士跑下山坡、跃过壕沟,都(让将士)穿着沉重的铠甲来训练。士兵假若拿百姓一缕麻来捆束牲口草料,立即斩首示众。士兵晚上宿营,百姓开门希望接纳,没有人敢进去。军队的号令是”冻死也不拆(百姓的)房屋,饿死也不抢劫掠夺”。士兵生病,(岳飞)亲自为他们调药。将领们到远方戍守,岳飞的妻子便慰问犒劳他们的家人;为国而死的将领,为之痛哭,并抚育他们的遗孤。(皇上)有赏赐犒劳,都分给军中官吏,丝毫不侵占百姓的财物。善于以少打多。凡是有军事行动,都要召集所有的统制,计策定了然后才开战,因此攻打哪儿都能获胜,即使突然遭遇敌人也不惊慌。敌人因此说:“撼动大山容易,撼动岳家军难。”张俊曾经问作战术,岳飞说:“仁爱、诚信、智慧、勇敢、严厉,缺少一个都不可以。”每次调集军粮,一定皱着眉头说:“东南百姓的财力用尽了!”(他)尊敬贤土,唱雅诗,做投壶游戏,谦和得就像一介书生。(他)每次推辞升官,一定说:“将士出力,我岳飞有什么功劳!”

  【阅读训练】

  1.解释

  (1)至:极,很; (2)遣:派遣; (3)素:一向,向来

  (4)遗:赠送; (5)绝:戒绝; (6)惜:吝惜

  2.翻译:

  敌未灭,何以家为?

  译文:敌人尚未被消灭,怎能能够建立自己的家呢?

  3.从文中可以看出岳飞是个什么样的人?

  答:孝敬、自律、知错就改、以天下为己任

  字词翻译

  ◎事,侍奉。

  ◎交欢,结交而取得对方欢乐

  ◎姝,这里指美女。

  ◎遗,赠送。

  ◎宁……乎,难道……吗?

  ◎却,推脱,推却。

  ◎课,督促。

  ◎徇,示众。

  ◎疾,生病,小病。

  ◎舍,停留、休息。

  ◎掳,抢取。

  ◎颁,颁发。

  ◎犒,犒劳,犒赏。

  ◎众,多。

  ◎尽,都,全。

  ◎召,召集。

  ◎所向,达到的地方。

  ◎克捷,获胜。

  ◎猝,突然。

  ◎不动,不惊慌。

  ◎憾,摇动。

  ◎阙,通缺,缺少。

  ◎蹙额,皱眉的样子。

  ◎竭,尽。

  ◎礼士,尊敬读书人。

  ◎恂恂,谦和的样子。

  ◎辞官,辞谢升官。

  ◎何功之有,有什么功劳。

  赏析

  1 详写与略写结合,重点突出。全文一大段分为三个层次。

  一,从“飞事亲至孝”至“天下太平矣”:写岳飞至孝至忠。略写孝,详写至忠。

  二,从“师每休舍”至“阙一不可”:写岳飞治军有方,军队所向披靡 。

  三,从“每调军食”至“何功之有”:写岳飞关心百姓疾苦和人格的高尚。先写爱其民,后写其谦逊。

  第一层和第三层写得较简略,第二层是详写,是重点,从五个方面来表现岳飞的高尚品德: A.严:冻死不拆屋,饿死不掳掠。 B.信:有颁犒均分,秋毫无所犯。 C.仁:卒疾亲调药,将亡育其孤。 D.勇:善以少击众,岳家军难撼。 E.智:谋定而后战,猝遇敌不动。

  2 正面与侧面呼应,富于变化。

  正面描写有详有略的介绍了岳飞的各个方面。侧面描写使用了五个句子,这五个句子都是岳飞说的话,反映了人物的高贵品质,也是文章的枢纽句。第一句体现他忠君,第二句体现他爱国,第三句表现他治军有方,第四句体现他爱民,第五句又表现他谦逊。

  作者介绍

  毕沅(1730~1797)清代官员、学者。字纕蘅,亦字秋帆,因从沈德潜学于灵岩山,自号灵岩山人。镇洋(今江苏太仓)人。年少受教于母亲,后师事惠栋和沈德潜。乾隆二十五年(1760)进士,廷试第一,状元及第,授翰林院编修。乾隆五十年(1785)累官至河南巡抚,第二年擢湖广总督。嘉庆元年(1796)赏轻车都尉世袭。病逝后,赠太子太保,赐祭葬。死后二年,因案牵连,被抄家,革世职。毕沅经史小学金石地理之学,无所不通,续司马光书,成《续资治通鉴》,又有《传经表》、《经典辨正》、《灵岩山人诗文集》等。

【岳飞毕沅原文及翻译】相关文章:

岳飞传文言文原文翻译08-03

岳飞传文言文原文及翻译09-07

岳飞文言文翻译10-13

赤壁翻译原文翻译11-27

岳飞小传文言文翻译01-16

岳飞传的文言文翻译06-26

《大招》原文翻译09-03

《忆秦娥》原文及翻译01-06

《蚊对》原文及翻译08-25