- 相关推荐
司马光传文言文翻译节选 司马光文言文的译文
在平时的学习中,大家都知道一些经典的文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是小编为大家整理的司马光传文言文翻译节选 司马光文言文的译文,希望对大家有所帮助。
原文
司马温公①幼时,患②记问不若③人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣。独下帷绝编,迨④能倍诵⑤乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。
温公尝⑥言:“书不可不成诵,或⑦在马上,或中夜⑧不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”
注释司马温公:即司马光,他死后被追赠为温国公。患:担心。若:如。迨(dài):等到。倍诵:背诵。倍,同“背”。尝:曾经。或:有时。中夜:半夜。译文
司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论的时候,别的兄弟都会背诵了,就去玩耍休息。司马光却独自留下来,专心刻苦地读书,直到能够熟练地背诵为止。下功夫多的人往往收获就大,司马光所精读和背诵过的文章,就能够终生不忘。
司马光曾经说:“读书不能不背诵,有时在骑马赶路的时候,有时在半夜睡不着觉的时候,吟诵学过的文章,思考它的含义,收获就会非常大。”
文化常识
“下帷”与“绝编”:“下帷”与“绝编”是古人勤奋读书的两个故事。在上文中借指司马光读书专心、勤奋。
“下帷”指的是西汉时期的董仲舒为了专心学习,他放下室内悬挂的帷幕,三年不看窗外这件事。
“绝编”指的是孔子读《周易》,翻阅的次数多了,使编竹简的牛皮绳子断了好几次这件事。即成语“韦编三绝”。
人物介绍
司马光:(1019年一1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县涑水乡(今山西省夏县)人,世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家。
宋仁宗宝元元年(1038年),进士及第。宋神宗时,反对王安石变法。主持编纂了编年体通史《资治通鉴》,历时十九年完成。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎。去世后追赠太师、温国公,谥号文正。
司马光为人温良谦恭、刚正不阿,做事刻苦勤奋,以“日力不足,继之以夜”自诩。
出处
宋·朱熹《三朝名臣言行录》
启发与借鉴
司马光好学是中国古代勤学励志的典故之一。司马光幼年时,在“患记问不若人”的情况下,严以律己,争分夺秒地苦读,最终学有所成。司马光好学的故事,生动地阐述了“勤能补拙”的道理。
“用力多者收功远”,收获的多少确确实实是与付出的多少紧密相关。尤其是当自己的水平不如别人时,更应该勤奋刻苦,充分利用每分每秒,要相信功夫不负有心人
【司马光传文言文翻译节选 司马光文言文的译文】相关文章:
《宋史·司马光传》文言文翻译06-07
《司马光传》文言文原文注释翻译06-17
《宋史·司马光传》文言文原文注释翻译06-10
司马光小传文言文翻译01-22
司马光逸事文言文的翻译07-19
司马光勤学文言文翻译04-03
司马光勤学文言文翻译[优秀]06-03
《司马光好学》文言文02-16
柳毅传翻译文言文阅读10-30
《司马光破瓮救友》文言文翻译10-12