- 相关推荐
周密《曲游春》宋词翻译及赏析
曲游春,词牌名,南宋周密词或为创调之作,调见其《蓣洲渔笛谱》。以周密《曲游春·禁苑东风外》为正体,双调一百二字,前段十句五仄韵,后段十一句七仄韵。以下是小编整理的周密《曲游春》宋词翻译及赏析,希望能够帮助到大家。
《曲游春》全文
禁烟湖上薄游,施中山赋词甚佳,余因次其韵。盖平时游舫,至午后则尽入里湖,抵暮始出断桥,小驻而归,非习于游者不知也。故中山亟击节余“闲却半湖春色”之句,谓能道人之所未云。
禁苑东风外,飏暖丝晴絮,春思如织。燕约莺期,恼芳情偏在,翠深红隙。漠漠香尘隔。沸十里,乱弦丛笛。看画船,尽入西泠,闲却半湖春色。
柳陌。新烟凝碧。映帘底宫眉,堤上游勒。轻瞑笼寒,怕梨云梦冷,杏香愁幂。歌管酬寒食。奈蝶怨,良宵岑寂。正满湖,碎月摇花,怎生去得?
【注释】
1、曲游春:词牌名,双调一百二字,前段十句五仄韵,后段十一句七仄韵
2、禁烟:指寒食节。旧俗寒食节要禁烟火,故云。
3、薄游:即游历。薄为句首语气词,无意义。
4、施中山:名岳,字中山。能词,精音律。
5、游舫:游船。
6、里湖:杭州里西湖或西里湖的省称。
7、击节:赞赏之意。
8、禁苑:帝王的园林。指宫廷。
9、飚(yáng):同“扬”。
10、春思:春日的思绪;春日的情怀。
11、燕约莺期:比喻相爱的男女约会的时日。
12、西泠(línɡ):桥名,在西湖白堤上。后也称西湖为西泠。
13、柳陌:植柳之路
14、帘底宫眉:宫中丽人。这里指楼中丽人。
15、游勒:骑马的游人。
16、梨云梦:指梦境。用唐王建梦见梨花云事典。
17、幂:覆盖。
18、歌管:唱歌奏乐。
19、怎生:怎样,如何。
【翻译】
寒食节在西湖上泛舟游玩,施中山写下一首妙词。于是我和了一首。平时的游船,到午后便全进入里湖。黄昏时才缓缓划出断桥,稍微停一会就各自返回。不是熟习游湖的人不知道这种情形。所以施中山屡次击节盛赞我“闲却半湖春色”的词句,说是能道出他人所未说到的景色。
皇宫外的西湖上春风分外和煦,暖日下飘扬着柳树的飞絮,春光引得人春思无限。偏偏可恼那些莺莺燕燕的那些温情暖语,都在那些翠叶林间或红花丛底,更能撩拨起游春的情绪。少男少女往来如云,烟尘漠漠香雾迷离。欢快的旋乐此伏彼起。到处是欢歌笑语,沸沸扬扬飘荡在附近数里,再看那一艘艘画舫,全都驶过了西泠桥底。外湖的湖面冷清静寂,半湖的美景被白白闲置废弃。
垂柳的湖堤,刚刚漫起烟雾围着树荫凝成翠碧。映衬出帷帘下俏丽佳人的秀眉,还有湖堤上英俊男子勒马游戏。淡淡的黄昏笼罩着早春时节的微微寒意。梨花仿佛怕夜晚的凄冷,红杏也好象在忧愁被暮色遮蔽,歌声管乐在入夜后响起,清遣着一年一度的寒食节,怎奈蝴蝶儿埋怨,如此良宵太静寂。清澈的月光照得湖面波光涟漪,满湖的碎月花影荡漾迷离,这样的美景又怎能舍弃,我留连陶醉久久不愿离去。
【赏析】
这首词描写寒食节前后西湖游春的盛况。极写当年西湖游览的赏心乐事。起笔由宫苑春光引出“春思”,接下来写湖波花丛撩拔人的赏春之情。又以纪实之笔,描写出西湖春游的热闹景象。下阕写堤上游人,鞍上公子,宝车佳人,更将西湖夜景和盘托出。但春色是观赏不尽的,月影入湖,浆动水溅,游兴不衰,引出末句“怎生去得”,呼应开头“春思”,心中无限惆怅,对西湖春色的钟情表露无遗。全词意象清丽,用语凝炼,为游记词中精品。
词首三句,“禁苑东风外”是说春风由宫苑吹到西湖:“忾暖丝晴絮”,柳絮如游丝般飘扬,起让人感到一丝暖意——丝和思,絮和绪,是谐音双关语,即惹起人们春日的思绪,同时丝和絮又是可以纺织之物,因而说“春思如织”用法巧妙令人击节。欧阳修《春日西湖寄谢法曹歌》:“西湖(此是许州西湖)春色归,春水绿于染。……参军春思乱如云,白发题诗愁送春”,意思与之相同。“织”千丝万绪交织一起,难以名状。“燕约莺期,恼芳情、偏在翠深红隙”,“恼”,撩拨之义,承接春思一句。看树底花间,莺燕婉转,撩起自己对春之爱怜,这正是词人的游春之愿。以上几句融情于景,几写尽清明时节西湖春色。下面转入写游人特别是游船。
“漠漠香尘隔”,是写红尘带着香气笼罩着西湖。韦庄《河传》:“香尘隐映,遥望翠槛红楼。”张先《谢池春慢》:“尘香拂马,逢谢女城南道。”二诗词可作参证。诗词中惯以香尘指代士女出游景象。“隔”,言香尘之盛,几以隔障。“沸十里乱弦丝笛”,“歌欢箫鼓之声,振动远近”,却是入耳如沸。两句反映出南宋都城节日的欢庆热闹的场面。在极热极闹之时,词人却笔锋突转,写出“看画船尽入西泠,闲却半湖春色”的极冷极清之句。依《武林旧事》所述,此时日已至午。以上之热闹,是午前情事。至午后画船尽入里西湖,外西湖“几无一舸”。“闲却半湖春色”,是词人极得意之句。此句是“纪实”,词人自己的审美情趣也尽在其中表露。此“半湖春色”之“闲却”,不是为游春的如云士女而惜,却是为自己的得以从容赏析湖边春色而庆幸,包含词人真正的爱惜春天之情。
随后转笔写湖堤上情景。上结既已说了画船尽入里湖,湖面闲却,湖堤上游上便突现出来,写他们,既是时游湖场面的补写,又是对湖上画船的衬笔。堤上杨柳成阴,烟霭笼罩,一片新碧。游赏的士女们香车宝马,极尽情致,柳如烟车帘里的女子宫眉和马背上的少年身影,时隐时现,景色朦胧而清晰,画图别致。接下突然转写日暮:“轻暝笼寒,怕梨云冷,杏香愁幂。”游人渐散,暮烟生于湖上,西湖寂寞,春亦寂寞,只恐梨花之美如梦一般消逝,杏花之香被将射之愁所笼罩。《高斋诗话》认为梨花云一语出于王昌龄“梦中唤作梨花云”诗句,词人多用梨云代表梨花,梨云梦,指梨花或人的香美的梦。苏轼《西江月》:“高情已逐晓云空,不与梨花同梦。”刘学箕《贺亲郎》:“回首春空梨花梦”,也是指梨花由盛由衰,“梨云梦冷”可兹参证。周密另有《浣溪沙》词云“梨云如雪冷清明”,也反映这种季节景色。这几句写春残的用语冷峭动人。
“歌管酬寒食”一句总结全天的赏游活动。寒食、清明时节连近,游事亦相接,界限不必截然分开。节日在歌管声中渐渐消逝,无限追之情“奈蝶怨良宵岑寂”来表现。此处是借蝶怨写人所感到的热闹后的凄清,飞绕花丛,翩翩而舞的蝴蝶也怨这样好的夜晚却太寂寞了。这里拓开一笔,似乎减轻了游人散后句人心情的寂聊无奈。最后用清雅飘逸的笔写他对人静后西湖夜色的留恋,说:“正满湖碎月摇花,怎生去得!”满湖风动涟漪,碎月层叠,似花簇摇风,——怎能在这西湖最美的时刻离去呢?词人的审美情趣是深爱宁静的西湖春色的,并不喜欢游人的喧器热闹,而且珍惜将要过去的春天。这两句正和上片“看画船尽入西泠,闲却半湖春色”遥相照应。
周密写西湖之春,实在处、热闹处尽显美丽,而写虚静空灵处更称美绝。闲却的半湖春色和“碎月摇花”的宁静夜景更使人神往。也只有日暮游人散尽,才使词人得以体会到“轻暝笼寒,梨云梦冷,杏香愁幂”境界。极热闹与极清冷,相反相成,两相衬映,是这首词的写作上的一大特点。欧阳修《采桑子》写颍州西湖暮春:“笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊,双燕归来细雨中”,写春空写得比较明显,这首词却含蓄隽永,显示出南北宋词的不同之处。
周密用字甚精,“忾暖丝晴絮”、“乱弦丛笛”、“轻暝笼寒”、“碎月摇花”,写景色细致入微,也反映了词人心理上的不同感受。但由于是和韵的关系,所以“翠深红隙”、“杏香愁幂”,用字虽新奇,却稍显凑合趋就。
这首词全是从词人心目中写同的。首先是写眼中整个清明景色与自己的春思情愫,其次就是十里湖面画船笙歌繁华喧闹景象,词人自己的特殊感受和遐思也融汇其中。逐渐写出游人散去,“暝色赴春愁”,又着重写寂静清幽的西湖夜色,前后映照,层次分明,时间、空间在不断移换,这种多彩多变的写法令人耳目一新击案叫绝。
作者简介
周密(1232—约1298),宋末文学家。字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人等。原籍济南,后为吴兴(今浙江湖州)人。曾任义乌(今属浙江)令等职。宋亡隐居不仕。其词讲求格律,风格在姜夔、吴文英两家之间,与吴文英(梦窗)并称“二窗”。也曾写过一些慨叹宋室覆亡之作。并能诗文书画,谙熟宋代掌故。著有《草窗词》、《草窗韵语》、《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂杂钞》、《云烟过眼录》、《浩然斋雅谈》等数十种。编有《绝妙好词》。存词150余首。
人物生平
早年游历
宋理宗绍定五年(1232年),周密出生于临安府富阳县(今浙江杭州富阳)县衙。[8]周密少年时期随父周晋仕宦,四处奔走,辗转于东南闽浙的山水名胜,其眼界和学识也不断增长。
端平元年(1234年),周晋在富阳任上得罪李宗勉(即李文清)家人,后李宗勉入朝为官,遂被免官。周密随父亲离开富阳,蛰居湖州。
嘉熙四年(1240年),周晋调为福建路建宁曹署官,周密随父第一次入闽。次年,周密随父亲返回浙江。应在此时,周密随父曾至临安。
淳祐六年(1246年),周密随父到衢州。在这里,周密除结识当时的衢州知州杨伯喦外,还与衢州通判牟子才、牟峨父子相识。次年,杨伯喦衡州任满,周晋也带着周密离开衡州,赴任柯山。从1248年至1252年的五年时间,周密履历不详。学者夏承焘认为此为周密在太学学习时期。
宝祐初年,周密以门荫应试吏部铨试,为第十三名。
宝祐三年(1255年),周密再次随父入闽。周晋于宝祐四年(1256年)致仕后,回到湖州,不久即去世。周密也由此告别了县衙之内的生活,敛丧的同时结束了他的少年时代,转而走向了思想的成熟期。
仕宦沉沦
景定二年(1261年),周密自荐进入临安府知府马光祖幕下,协理京畿漕运。并还任职和剂惠民药局。
景定四年(1263年),因为毗陵(今江苏武进)民田最多和朝廷推行的限田政策,周密被朝廷派往昆陵催督买田,他对公田之法的危害认识颇清,到任后便废除浮额,却忤逆当时宰相贾似道的意思,为避免惹祸上身,周密旋即辞官,回乡侍奉病母。次年,母亲去世后,周密将父母二人合葬在故乡湖州。
宋度宗咸淳元年(1265年),周密与陈厚等人一同出任两浙运司掾属,虽然有管理的才干,却得不到重用。
咸淳十年(1274年),周密又出任丰储仓检查。由于朝中贾似道为首的奸臣的排除异己,周密始终都只能奔波于下层,其救世之心也渐渐熄灭。
宋端宗景炎元年(1276年),周密出任义乌知县。同年正月,临安城破。随南宋的覆灭,周密也结束了仕宦生涯,回到湖州开始隐居。
遗民生涯
景炎二年(1277年),湖州为元兵所攻破。周密不得已离开故土,举家迁至杭州,依姻亲杨伯岳后人杨大受、杨大芳而居。周密一开始居住在洪福桥杨府,后因杨府大火,便迁居湖滨杨氏别墅。之后又移居杭州癸辛街。
元世祖至元二十三年(1286年),时值临安城破十载,周密邀请当时的名流文士王沂孙、戴表元、仇远、白珽、屠约、张楧等十四人共聚杨氏池堂,吟咏唱和,共抒遗民情怀。
至元二十八年(1291年),周密写成史料笔记《齐东野语》。
至元二十九年(1292年),周密撰成笔记丛刊《癸辛杂识》。
元成宗元贞元年(1295年),周密好友赵孟頫任济南路总管府事期满,自齐州回到故乡吴兴。祖籍济南的周密听闻赵孟頫转述其任官时的见闻,心生怀乡之情。赵孟頫便作《鹊华秋色图》描绘济南风光,赠予周密。
元成宗大德二年(1298年),周密逝世,享年六十七岁。
【周密《曲游春》宋词翻译及赏析】相关文章:
《曲游春》周密古诗原文及鉴赏10-08
《曲玉管·陇首云飞》柳永宋词注释翻译赏析06-11
丰乐亭游春古诗翻译及赏析01-03
《鹦鹉曲》原文翻译及赏析04-13
《蝶恋花·春景》苏轼宋词注释翻译赏析06-19
《水调歌头·游览》黄庭坚宋词注释翻译赏析06-25
晏殊蝶恋宋词翻译及赏析07-11
《采莲曲》唐诗注释翻译赏析04-12
经典宋词赏析03-11
宋词赏析06-07