国庆节优秀手抄报资料

国庆节优秀手抄报资料

发布时间:2017-08-22  编辑:林仪 手机版

   导语:下面分享关于国庆节的英语手抄报资料,希望对大家有所帮助!

06.jpg?x-oss-process=style/qr.yuwenmi

  【国庆节英语手抄报资料】

  中文版:

  2009年,我们迎来了伟大祖国的60岁生日,让我们一起来祝福祖国!共和国60年的奋斗历程、辉煌成就和宝贵经验,是爱国主义教育最直接、最生动、最有说服力的教材。

  我们高举爱国主义旗帜,隆重纪念了西藏民主改革50周年、五四运动90周年,进一步增强了全社会同舟共济、共渡难关的信心和勇气,又一次证明爱国主义始终是推动我国社会发展进步的巨大力量。

  在新中国成立60周年之际,深入开展群众性爱国主义教育活动,必将激励全国人民树立共同的理想信念,以百倍的信心和昂扬的精神面貌投入到民族复兴的伟业中。

  【参考译文】

  The 60-year's course of struggle, brilliant achievements and valuable  experience of the People's Republic of China are the most direct, vivid and  convincing teaching materials for patriotism education. Holding high the banner  of patriotism, we have held a grand ceremony to mark the 50th anniversary of the  Democratic Reform. in Tibet as well as the 90th anniversary of the May 4th  Movement, which further strengthens the nationwide confidence and courage  helping each other and tiding over the difficulties. It again proves that  Patriotism is a strong driving force for the progress of our society. At the  60th anniversary of the founding of the People's Republic of China, the  promotion of mass activities of patriotic education will certainly  boost/encourage the people of the entire country to establish common ideals and  convictions and devote themselves to the revival of the Chinese nation with a  hundredfold confidence and high spirit.

20.jpg?x-oss-process=style/qr.yuwenmi

  【相关词汇】

  奋斗历程

  course of struggle

  历程翻译为course非常正式、到位,此外还有lofty course

  辉煌成就

  brilliant achievements

  成就有复数形式要注意

  宝贵经验

  valuable experience

  宝贵的:valuable; precious

  爱国主义教育

  patriotism education

  爱国主义:patriotism;爱国的,有爱国心的:patriotic

  说服力的

  convincing

  教材

  teaching material

  更到位的翻译:teaching  experience因为material通常在外国人看来是指黑板、粉笔等教学工具,但是考试时翻译为material也不会算错

  爱国主义旗帜

  the banner of patriotism

  旗帜:banner;口号:slogan

  隆重纪念

  hold a grand ceremony to mark

  纪念:mark; commemorate; in memory of

  纪念碑:monument; 纪念品:souvenir

  同舟共济、共渡难关

  help each other and tiding over the difficulties

  和衷共济:work together with one heart; unit as one

  群众性

  mass

  群众教育/组织/路线:mass education/organization/line

  共同的理想信念

  common ideals and convictions

  conviction坚定的信念

  百倍的信心

  hundredfold confidence

  百倍:a hundredfold; a hundred times

  昂扬的精神面貌

  high spirit.

  面貌是范畴词不能翻译,比如说还有:局面、现象、措施、问题等

  民族复兴

  revival of the Chinese nation

  复兴:revive (v.); revival (n.)

  表达方式:

  1.高举爱国主义旗帜:hold high the banner of patriotism

  2. 在新中国成立60周年之际:at the 60th anniversary of the founding of the People's  Republic of China

  3. 深入开展群众性爱国主义教育活动: the promotion of mass activities of patriotic  education

  4. ...是推动我国社会发展进步的巨大力量:... is a strong driving force for the progress of  our society

更多相关板报资料推荐:

1.2016庆国庆英语手抄报资料内容

2.国庆节快乐英语手抄报资料

3.2016年国庆节英语手抄报资料

4.关于国庆节的英语手抄报图片资料

5.2016国庆节英语手抄报设计内容

6.四年级国庆节英语手抄报

7.2016年国庆节英语手抄报资料大全

8.迎接国庆节英语手抄报资料

9.国庆英语手抄报版面简单又漂亮

10.国庆节英语手抄报设计内容

网友评论