元曲《折桂令·九日》译文
我要投稿 投诉建议

元曲《折桂令·九日》译文

时间:2024-10-11 21:39:38 诗琳 元曲精选 我要投稿
  • 相关推荐

元曲《折桂令·九日》译文

  在平凡的学习生活中,很多人都经常追着老师们要知识点吧,知识点也不一定都是文字,数学的知识点除了定义,同样重要的公式也可以理解为知识点。哪些知识点能够真正帮助到我们呢?下面是小编精心整理的元曲《折桂令·九日》译文,欢迎大家分享。

元曲《折桂令·九日》译文

  折桂令·九日

  元代:张可久

  对青山强整乌纱。归雁横秋,倦客思家。翠袖殷勤,金杯错落,玉手琵琶。人老去西风白发,蝶愁来明日黄花。回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦。

  译文

  面对着青山勉强整理头上的乌纱,归雁横越秋空,困倦游子思念故家。忆翠袖殷勤劝酒,金杯错落频举,玉手弹奏琵琶。西风萧萧人已衰老满头白发,玉蝶愁飞明日黄花,回头看茫茫天涯,只见一抹斜阳,几只远飞的寒鸦。

  注释

  ①九日:农历九月初九,为重阳节,中国人素有登高怀乡习俗。

  ②对青山强整乌纱:化用孟嘉落帽故事:晋桓温于九月九日在龙山宴客,风吹孟嘉帽落,他泰然自若,不以为意。

  ③归雁横秋:南归的大雁在秋天的空中横排飞行。

  ④翠袖殷勤:指歌女殷勤劝酒。化用宋晏几道《鹧鸪天》词句“彩袖殷勤捧玉钟”意。翠袖:此处借指女子或妓女。

  ⑤金杯错落:各自举起酒杯。金杯:黄金酒杯。错落:参差相杂,一说酒器名。

  ⑥玉手琵琶:谓歌女弹奏琵琶助兴。

  作品鉴赏

  文学赏析

  “对青山强整乌纱,归雁横秋,倦客思家”,作者面对着青山,勉强整理一下自己的官帽,看着大雁回归,多年漂泊在外的诗人不禁触景生情,思念起自己的家乡。首句中“青山”二字即指代归隐,面对着大自然的美好景色,诗人联想到自己奔波的一生,大雁尚有归期,而自己却多年客居他乡。作者明着是写天涯游子对家乡的思念之情,实则表达的仍是对官场的厌倦和归隐的愿望。这三句既写景,又有情,情景交融,一个“横”、一个“倦”字充分地表达了萧瑟秋天诗人的倦息之情。

  “翠袖殷勤,金杯错落,玉手琵琶”,作者开始转向回忆官场的生活,曾经有美人款款招待,莺歌燕舞,宾主间频频举杯,听着那歌女弹奏美妙的乐曲。作者用三个对仗工整的短句,采用以点带面的描写手法,以小见大,看似是美好的回忆,实则这正是作者所厌倦的官场狂欢,他对此无半点留恋之情。“人老去西风白发,蝶愁来明日黄花”,诗人已至暮年,白发飘飘,恐怕也再无精力在官场中斡旋,该考虑一下自己的归宿了。

  “回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦”,诗人又转而描写眼前景,他向那遥远的天际望去,只见一抹残阳西下,几只寒鸦在空中远远地飞去。“寒鸦”曾多次出现在张可久的曲子中,用来表达一种萧瑟、落寞的情绪,此处再次塑造这样一种情境,更添惆怅之意,而他自己的经历正如眼前的情境一样凄惨、悲凉。这几句中,诗人再次将自己的经历与景物融为一体。

  此曲真实地表达了作者归隐的决心,同时也可以看出他作出这种选择的无奈与矛盾。整首曲子语言清秀明丽,对仗工整,音韵和谐,极具艺术表现力。文中最大的特点就是情景交融,如“青山”“寒鸦”“夕阳”,实为写景,但这景中均寄托着作者的惆怅之情。

【元曲《折桂令·九日》译文】相关文章:

元曲《折桂令·客窗清明》译文及注释12-17

《折桂令·春情》元曲及赏析10-28

《折桂令·春情》元曲欣赏03-21

元曲《折桂令·春情》原文及翻译03-26

折桂令·春情原文及译文注释03-21

《折桂令·寄远》鉴赏及译文注释09-19

《折桂令·客窗清明》原文赏析03-25

徐再思《折桂令·春情》全文09-23

《折桂令·客窗清明》翻译及赏析09-23

古诗如梦令译文03-24