元曲《醉太平·寒食》翻译
我要投稿 投诉建议

元曲《醉太平·寒食》翻译

时间:2021-03-09 15:10:05 元曲精选 我要投稿

元曲《醉太平·寒食》翻译

  王元鼎是元代散曲作家。生卒年不详,与阿鲁威同时代人。曾任翰林学士。孙楷第《元曲家考略》说他为西域人。下面是小编为大家整理的元曲《醉太平·寒食》翻译,欢迎参考~

元曲《醉太平·寒食》翻译

  《醉太平·寒食》

  朝代:元代

  作者:王元鼎

  声声啼乳鸦,生叫破韶华。夜深微雨润堤沙,香风万家。画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。

  译文

  一声声,小乌鸦不停地欢叫,硬是叫破了暗夜,迎来了春日光华。昨夜里微微春雨润湿了江堤软沙,阵阵香风溢满万家。把画楼的鸳鸯瓦洗得干干净净,还打湿了系着彩绳的`秋千架。一觉醒来时红日已照着窗纱,听到街上有人在叫卖杏花。

  注释

  ①寒食:清明节前一日为寒食节,为纪念介子推而禁火三日。

  ②乳鸦:雏鸦。

  ③生:偏偏,硬是。韶华:美好时光,引指春光。

  ④鸳鸯瓦:成对的瓦。

【元曲《醉太平·寒食》翻译】相关文章:

元曲赏析《醉太平.寒食》03-30

《醉太平·寒食》翻译04-03

寒食节的元曲《醉太平·寒食》赏析04-03

醉太平·寒食原文12-20

·醉太平·叹世 元曲精选03-31

《醉太平》元曲赏析及译文12-15

《醉太平·寒食》简析09-04

王元鼎《醉太平·寒食》原文翻译与赏析03-24

《正宫·醉太平·警世》元曲注释03-30