《新序·杂事第一》的文言文阅读和翻译
我要投稿 投诉建议

《新序·杂事第一》的文言文阅读和翻译

时间:2022-01-18 10:40:25 文言文名篇 我要投稿

《新序·杂事第一》的文言文阅读和翻译

  在学习中,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编收集整理的《新序·杂事第一》的文言文阅读和翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

《新序·杂事第一》的文言文阅读和翻译

  阅读下面一段文言文,将画横线的.句子翻译成现代汉语。(9分)

  楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:君退朝而有忧色,何也?楚王曰:吾闻之诸侯,自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。刘向《新序·杂事第一》)[注]不谷:古代君王自称的谦词。

  (1) 吾闻之诸侯,自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。(3分)

  译文: 我听说过这样的话,诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。

  (2) 楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。(3分)

  译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上,(于是楚庄王)退朝时面容忧愁(面带忧色也可)。(3分。当、逮各占1分,句子通顺占1分)

  (3)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。(3分)

  译文:我们国家大概接近灭亡了吧,我因此而现出忧愁的神色。(3分。其几于各占1分,句子通顺占1分。)

  翻译:

  楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?楚王回答说:我听说过这样的话,诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。现在凭我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。

【《新序·杂事第一》的文言文阅读和翻译】相关文章:

口技文言文原文和翻译01-25

《关雎》文言文原文和翻译01-12

《义犬救主》文言文阅读及翻译01-15

马说文言文原文和翻译01-24

送薛存义序_柳宗元的文言文原文赏析及翻译08-27

货殖列传序_司马迁的文言文原文赏析及翻译08-27

酷吏列传序_司马迁的文言文原文赏析及翻译08-27

目不见睫文言文翻译和注释06-04

墨翁者文言文翻译和注释06-04

黎丘丈人文言文翻译和启示01-17