曾子换席文言文及翻译
《曾子换席》选自《礼记·檀弓上》。描述了曾子临死前的故事,显出了曾子知错就改,严于律己的品德。以下是小编整理的曾子换席文言文及翻译,欢迎阅读!
《曾子换席》原文
曾子寝疾,病。乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅②坐而执烛。童子曰:“华而皖③,大夫之箦④与?”子春曰:“止!”参子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而皖,大夫之箦与?”曰:“然,斯季孙之赐也,我未之能易⑤也。元!起,易箦!”曾元曰:“夫子之病革⑥矣,不可以变。幸⑦而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也,不如彼。君子之爱人也以,细人⑧之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉,斯已矣!”举扶而易之。反席,未安而没。
(节选自《礼记·檀弓上》)
【注释】
①曾子:名参,字子舆,春秋时鲁国人,增点之子,孔子弟子。以至孝著称,传孔子之道,述《大学》,作《孝经》。②隅:角落。 ③华而皖:华美而光滑。④箦:席子。 ⑤易:更换。⑥革(jí):通“亟”,危急。⑦幸:希望。⑧细人:小人。⑨姑息:迁就,随意。⑩得正:得到我所应得的。
【译文】
曾子病倒在床上,病情严重。乐正子春坐在床下,曾元、曾申坐在脚下,书童坐在角落拿着蜡烛。书童说:“席子花纹华丽光洁,是大夫享用的竹席吧?”子春说:“住嘴!”曾子听到了,突然惊醒过来说:“啊!”书童又说:“席子花纹华丽光洁,是大夫享用的竹席吧?”曾子说:“是的。那是季孙氏的赏赐,我没有能换下它来。曾元,扶我起来,换竹席!”曾元说:“您的`病非常严重啊,不能移动。希望能等到天亮,我一定遵从您的意思换了它。”曾子说:“你爱我不如书童啊。君子爱人用德行,小人爱人是姑息迁就。我现在还求什么呢?我只盼望死得合于正理罢了。”于是大家扶起曾子,换了席子,再把他扶回到床上,还没有放安稳,曾子就去世了。
1.曾子被后世称为“宗圣”。请填写出中国古代下列被称为“圣”的人名。
(1)书圣 (2)诗圣 (3)画圣 (4)茶圣 (5)医圣
2.解释文中加点词在文中的含义。
(1)曾子寝疾,病
(2)童子隅坐而执烛
(3)尔之爱我也
3.下列没有通假字的一句是( )
A.夫子之病革矣
B.大夫之箦与
C.斯季孙之赐也
D.反席,未安而没
4.把下列句子译成现代汉语。
斯季孙之赐也,我未之能易也。
5.从上文可以看出,曾子身上体现了儒学大家的可贵的精神品质,这种品质可以概括为(10字以内):__________。
【参考答案】
1.(1)王羲之 (2)杜甫 (3)吴道子 (4)陆羽 (5)张仲景
2.(1)病情严重 (2)持,拿 (3)第二人称代词,你
3.C
4. 那是季孙氏的赏赐,我没有能换下它来。
5.严于律己,知错就改
【曾子换席文言文及翻译】相关文章:
文言文阅读之曾子换席04-04
曾子文言文翻译03-31
文言文曾子杀猪翻译03-31
曾子杀猪文言文翻译01-14
《曾子杀猪》文言文翻译02-21
曾子易箦文言文及翻译02-07
曾子杀彘文言文翻译01-14
曾子易箦的文言文翻译02-18
曾子寝疾文言文翻译02-22