九歌·湘夫人文言文翻译
我要投稿 投诉建议

九歌·湘夫人文言文翻译

时间:2021-03-31 20:44:34 文言文名篇 我要投稿

九歌·湘夫人文言文翻译

  九歌·湘夫人写湘君企待湘夫人而不至,产生的思慕哀怨之情,诗以湘君思念湘夫人的语调去写,描绘出那种驰神遥望,祈之不来,盼而不见的'惆怅心情。下面,小编为大家分享九歌·湘夫人文言文翻译,希望对大家有所帮助!

九歌·湘夫人文言文翻译

  原文

  帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

  袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。(袅袅 一作:渺渺)

  登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。

  鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。

  沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。

  荒忽兮远望,观流水兮潺湲。

  麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?

  朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。

  闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。

  筑室兮水中,葺之兮荷盖;

  荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;

  桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;

  罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;

  白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;

  芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。

  合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。

  九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。

  捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。

  搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;

  时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!

  译文

  湘君降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。

  树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。

  踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。

  鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?

  沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。

  神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。

  麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?

  清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。

  我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。

  我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。

  荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。

  桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。

  编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。

  用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。

  在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。

  汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。

  九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的像云一样。

  我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。

  我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。

  美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。

【九歌·湘夫人文言文翻译】相关文章:

《九歌·湘夫人》翻译04-03

《九歌·湘夫人》鉴赏08-28

九歌·湘夫人诗词02-26

湘夫人文言文翻译01-14

《九歌·湘夫人》译文与鉴赏01-17

屈原《九歌·湘夫人》译文04-03

屈原九歌·湘夫人全文03-27

楚辞《九歌.湘夫人》原文及注释01-15

今日歌文言文翻译02-13