君子之言文言文翻译
我要投稿 投诉建议

君子之言文言文翻译

时间:2022-12-15 10:41:35 文言文名篇 我要投稿

君子之言文言文翻译

  在现实学习生活中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。你还记得哪些经典的文言文呢?下面是小编收集整理的君子之言文言文翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

君子之言文言文翻译

  原文

  君子之言寡而实,小人之言多而虚。君子之学也,入于身(耳),藏于心,行之以身。君子之治也,始于不足见,终于不可及也。君子虑福弗及,虑祸百之,君子择人而取,不择人而与,君子实如虚,有如无。

  译文

  君子的话少而真实,小人的话多而虚假。君子的学习,传入耳中,记在心里,从自身做起。君子的`治事,从一些不易看到的地方开始,最终使人不能赶上。君子考虑幸福往往不能周全,但思考祸患却百倍于思考幸福。君子在领取财物时要看对象,施与财物时却不选择人。君子的充实如同空虚一样,有如同没有一样。

  注释

  寡:少。

  藏:藏在

  弗及:不及,比不上。

  虑:考虑。

  祸:灾难,祸害。

  百:很多

  寡:少。

  藏:藏在

  弗及:不及,比不上。

  虑:考虑。

  祸:灾难,祸害。

  百:很多

  反义词

  寡-----多

  实-----虚

  有-----无

  始-----终

  文言知识

  说“百”“百”是数词,指十的十倍。如“齐宣王使人吹竽,必三百人”。“百”也常表示约数或不定数。如上文“虑祸百之”中的“百”,解释为“很多”。这是文言文中的特殊用法。其特点是表示数量而不一定与量词相配:

  (1)表示物量时直接用在名词前作定语,如“百感交集”、“百口莫辩”;

  (2)表示动量时直接用在动词前作状语,如:“百闻不如一见”、“百折不挠”。

  题目

  君子与小人的区别在于:前者寡而实,后者多而虚

【君子之言文言文翻译】相关文章:

君子慎从的文言文翻译01-15

梁上君子文言文翻译11-14

君子慎处的文言文翻译04-01

君子慎处文言文翻译03-22

君子慎其处文言文翻译04-06

不恶小人,礼待君子文言文翻译03-31

君子慎处文言文翻译及注释和道理01-15

文言文《君子慎交》翻译注释和启示01-15

圣人之言12-11