南人捕孔雀文言文翻译
南人捕孔雀是我国古代的一篇寓言故事。南人捕孔雀文言文翻译是什么?下面小编给大家提供相关的内容,欢迎阅读!
原文
节选一
交趾郡人多养孔雀,或遗人以充口腹,或杀之以为脯腊。人又养其雏为媒,旁施网罟,捕野孔雀。伺其飞下,则牵网横掩之,采其金翠毛,装为扇拂。或全株,生截其尾,以为方物。云,生取则金翠之色不减耳。
节选二
罗州①山中多孔雀,群飞者数十为偶(成对)。雌者尾短无金翠②。雄者生三年有小尾,五年成大尾,方(正当)春而生,三四月后复雕(同“凋”,谢),与花萼③相荣衰,然自喜其尾而甚妒。凡欲山栖,必先择有置(安放)尾之地,然后止焉(在那里)。南人生(活的)捕者,候甚雨往禽(同“擒”捕捉)之,尾沾(沾湿)而重,不能高翔;人至,且爱其尾,恐所伤,不复翔也。
节选二翻译
罗州的`山中有很多孔雀,几十只为一群在一起飞翔。雌孔雀尾巴短,也没有金黄色和翠绿色,雄孔雀出生三年,开始长出小尾巴,五年长成大尾,立春时尾羽开始生长,三四个月后又凋落了,和花的托片同时繁荣和凋谢;然而孔雀喜爱自己的尾羽并且非常忌妒。凡是想在山林里休息,一定要先选择好放置尾巴的地方,然后才在那里栖息。南方人要捕捉活孔雀,等到下大雨的时候前去捕捉它,这时孔雀的尾巴上沾上雨水变得很沉重,不能高飞。虽然有人走近,但是因为它太爱自己的尾巴,恐怕被损坏,就不再飞翔了。
【南人捕孔雀文言文翻译】相关文章:
县令捕蝗文言文翻译01-14
老翁捕虎文言文翻译09-29
捕猿戒文言文翻译03-31
文言文《螳螂捕蝉》翻译07-29
螳螂捕蝉文言文及翻译01-17
《螳螂捕蝉》的文言文翻译02-05
螳螂捕蝉的文言文翻译12-28
纪昀《老翁捕虎》文言文翻译04-12
《螳螂捕蝉》文言文翻译及道理02-07