《艾子邻人卖犬》文言文翻译
《艾子邻人卖犬》是一则寓言的文言文,以下是小编搜索整理一篇《艾子邻人卖犬》文言文翻译,欢迎大家阅读!
原文
艾子晨饭毕,逍遥于门,见其邻担其两畜狗而西者。艾子呼而问之曰:“吾子以犬安之?”邻人曰:“鬻诸屠。”艾子 曰:“是吠犬也,乌呼屠?”邻人指犬而骂曰:“此畜生昨夜盗贼横行,畏顾饱食,噤不则一声。今日门辟(开)矣,不能择 人而吠,而群肆噬(读音shi四声,咬),啮伤及佳客,是以欲杀之。” 艾子曰:“善!”
出处
《艾子杂说》,传宋苏轼撰。共三十九则,据明《顾氏文房小说》本全录。
《艾子杂说》与一般的笑话集或寓言集不同,集中既有寓言,也有幽默。不过,寓言也好,幽默也好,都属“借古讽今”之作。
字词
1、肩:名词作动词,用肩挑着
2、西:向西走
3、斥:骂,训斥
4、行:做
5、是以:因此
6、善:对,好
7、安:哪里
8、诸:之于
9、辟:开
10、噤:闭嘴
11、逍遥:悠闲
12、艾子:文中虚构的人物
句子
1.子担犬安之?:你挑着狗到哪里去?
2.见其邻担两犬而西:看见他的邻居用肩挑着两条狗向西边走去
3.是吠犬也,乌屠?:这是能看门的狗,为什么要杀了呢?
4.鬻诸屠:将要卖给屠夫
译文
艾子吃完早饭,悠闲地在门外走动,看见他的邻居挑着两条狗向西边走去。艾子叫住他问:“你挑着狗去哪里啊?”邻居说:“卖给屠宰的`人。”艾子说:“这狗是能看门的,你为什么要杀了呢?”邻居指着狗呵斥道:“这畜牲,昨天夜晚盗贼肆无忌惮的偷窃,(因为它)害怕不开口叫一声。今天开门,也不看人叫,群起乱咬,伤到了贵客,因此我想杀了啊。”艾子说:“好!”
【《艾子邻人卖犬》文言文翻译】相关文章:
艾子之邻人文言文翻译03-31
艾子教孙文言文翻译03-31
艾子之杂说文言文翻译03-31
艾子有孙文言文翻译07-21
卖羊文言文翻译01-23
智犬破案文言文翻译01-17
智犬破案的文言文翻译03-18
《智犬破案》文言文翻译01-14
华隆之犬文言文翻译04-01