身无长物的文言文翻译
我要投稿 投诉建议

身无长物的文言文翻译

时间:2022-01-25 11:00:11 文言文名篇 我要投稿

身无长物的文言文翻译

  在平平淡淡的学习中,大家对文言文一定不陌生吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。相信还是有很多人看不懂文言文,以下是小编帮大家整理的身无长物的文言文翻译,欢迎大家分享。

身无长物的文言文翻译

  原文

  王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:"卿东来,故应有此物,可以一领及我。"恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:"吾本谓卿多,故求耳。"对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物”。

  译文

  王恭从会稽回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:"你从东边回来,一定有很多这种东西,能不能给我一条。"王恭没有回答。王大离开之后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,十分吃惊,就对王恭说:"我本来以为你那里多呢,所以才要的。"王恭回答:"您不了解我,我从来没有多余的东西。"

  词音

  会稽:古地名,今浙江绍兴市。

  簟(dàn):竹席。

  荐:草垫。

  丈人:古时对老年男子的尊称,可译为“您”。

  长(旧读zhàng):多余,剩余。

  王恭:东晋重臣。

  王大:人名,王恭的族叔。

  语:对……说。

  一领:一张。领,量词。

  东:会稽在东晋国都建康(今南京市)的`东面。

  卿:你,对人的尊称。

  及:给。

  既:已经。

  举:拿,把。

  谓:以为,认为。

  对:回答;回答说

  悉:熟悉;了解。

  长(cháng)物:多余的东西。

  可以:可以用来。

  后大闻之:之,指示代词,指这件事。

  都建康:今南京市。

  因:于是,就。

  其:代王恭。

  谓:对……说。

  闻之:之:代词,指此事。

  出处

  南朝宋刘义庆《世说新语德行》

  用法举例

  茅盾《归途杂拾韩江船》身无长物的文言文里,反映了王恭是一个怎样的人?现意:除自身外再没有多余的东西。形容贫穷。

  这些逃难人虽则~,因为一到惠阳就逢到数十年来从未有过的冷。

  语出世语“(王恭)对曰:‘丈人不悉恭,恭作人无长物。’”

  就是说王恭自称很穷,表明他的简朴。

  语法说明

  作谓语

  近义词

  家徒四壁别无长物空空如也阮囊羞涩

【身无长物的文言文翻译】相关文章:

文言文“公输”翻译01-20

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

《治驼》的文言文翻译07-17

苏武牧羊的文言文翻译07-17

文言文句式的翻译技巧07-17

猴弈的文言文翻译07-16

马说文言文翻译08-26

琢冰文言文翻译11-29