身无长物的文言文翻译
在平平淡淡的学习中,大家对文言文一定不陌生吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。相信还是有很多人看不懂文言文,以下是小编帮大家整理的身无长物的文言文翻译,欢迎大家分享。
原文
王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:"卿东来,故应有此物,可以一领及我。"恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:"吾本谓卿多,故求耳。"对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物”。
译文
王恭从会稽回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:"你从东边回来,一定有很多这种东西,能不能给我一条。"王恭没有回答。王大离开之后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,十分吃惊,就对王恭说:"我本来以为你那里多呢,所以才要的。"王恭回答:"您不了解我,我从来没有多余的东西。"
词音
会稽:古地名,今浙江绍兴市。
簟(dàn):竹席。
荐:草垫。
丈人:古时对老年男子的尊称,可译为“您”。
长(旧读zhàng):多余,剩余。
王恭:东晋重臣。
王大:人名,王恭的族叔。
语:对……说。
一领:一张。领,量词。
东:会稽在东晋国都建康(今南京市)的`东面。
卿:你,对人的尊称。
及:给。
既:已经。
举:拿,把。
谓:以为,认为。
对:回答;回答说
悉:熟悉;了解。
长(cháng)物:多余的东西。
可以:可以用来。
后大闻之:之,指示代词,指这件事。
都建康:今南京市。
因:于是,就。
其:代王恭。
谓:对……说。
闻之:之:代词,指此事。
出处
南朝宋刘义庆《世说新语德行》
用法举例
茅盾《归途杂拾韩江船》身无长物的文言文里,反映了王恭是一个怎样的人?现意:除自身外再没有多余的东西。形容贫穷。
这些逃难人虽则~,因为一到惠阳就逢到数十年来从未有过的冷。
语出世语“(王恭)对曰:‘丈人不悉恭,恭作人无长物。’”
就是说王恭自称很穷,表明他的简朴。
语法说明
作谓语
近义词
家徒四壁别无长物空空如也阮囊羞涩
【身无长物的文言文翻译】相关文章:
文言文“公输”翻译01-20
伯俞泣杖文言文翻译05-31
《过秦论》文言文翻译01-15
文言文翻译方法01-14
《治驼》的文言文翻译07-17
苏武牧羊的文言文翻译07-17
文言文句式的翻译技巧07-17
猴弈的文言文翻译07-16
马说文言文翻译08-26
琢冰文言文翻译11-29