《酬裴侍御对雨感时见赠》唐诗原文及注释
我要投稿 投诉建议

《酬裴侍御对雨感时见赠》唐诗原文及注释

时间:2021-01-30 08:01:49 唐诗三百首 我要投稿

《酬裴侍御对雨感时见赠》唐诗原文及注释

  【作品介绍】

《酬裴侍御对雨感时见赠》唐诗原文及注释

  《酬裴侍御对雨感时见赠》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第178卷。

  【原文】

  酬裴侍御对雨感时见赠

  作者:唐·李白

  雨色秋来寒,风严清江爽。

  孤高绣衣人⑴,潇洒青霞赏⑵。

  平生多感激,忠义非外奖⑶。

  祸连积怨生,事及徂川往。

  楚邦有壮士⑷,鄢郢翻扫荡⑸。

  申包哭秦庭,泣血将安仰。

  鞭尸辱已及,堂上罗宿莽⑹。

  颇似今之人,蟊贼陷忠谠⑺。

  渺然一水隔,何由税归鞅⑻。

  日夕听猿怨,怀贤盈梦想。

  【注释】

  ⑴绣衣,御史所服。

  ⑵江淹《恨赋》:“郁青霞之奇意。”李善注:“青霞奇意,志意高也。”

  ⑶谢灵运诗:“客心非外奖。”李善注:“奖,劝也。”江淹诗:“得夫非外奖。”张铣注:“得失由心,非外物所能奖劝。”

  ⑷壮士,谓伍子胥。按《史记》,伍子胥者,楚人也。父曰伍奢,为太子太傅。楚平王信费无极之谗,杀伍奢及其子尚。伍子胥奔吴,阖闾以为行人,与谋国事。九年悉兴师伐楚,乘胜而前,五战遂至郢。时平王已卒,子昭王出奔,伍子胥求昭王不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百然后已。于是申包胥走秦告急,求救于秦,秦不许。申包胥立于秦廷,昼夜哭,七日七夜不绝其声。秦哀公怜之曰:“楚虽无道,有臣若是,可无存乎?”乃遣车五百乘救楚击吴。

  ⑸《通鉴地理通释》:鄢,故城在襄州率道县南九里,今襄阳府宜城县。郢城,在荆州江陵县东北六里。林氏曰:江陵,郢也。襄阳,鄢也。

  ⑹《楚辞》:“夕揽中洲之宿莽。”王逸注:“草冬生不死者,楚人名之曰宿莽。”

  ⑺蟊贼,皆害苗之虫也。食根曰蟊,食节曰贼。又《诗诂》:蟊贼一虫,以禾将黄而虫害之,故曰蟊贼。取以喻谗恶之人。

  ⑻谢朓诗:“无由税归鞅。”李周翰注:“税,息也。鞅,驾也。”

  【译文】

  秋雨料峭,寒意肃然,北风萧瑟,秋江清爽。

  你是孤傲高洁的检察官,身姿潇洒,有仙道之气。

  你平生多有使人感激不尽的行为,素有忠义的褒奖。

  近来却祸事连连,天怒人怨,以往事业如流水消失。

  楚邦曾经有壮士伍子胥,依靠吴王终于报了家仇。

  申包胥在秦庭大哭七日七夜,眼睛都哭出鲜血,终于获得秦国的支持,回来救楚。

  但是楚王被鞭尸的耻辱发生且达极限,庙堂墓地上也长满了荒草。

  这和如今的某些人一样,佞臣贼子陷害忠良。

  长安虽然仅一水渺然相隔,却如何能驾车而返呢?

  只能日夜听那哀猿啼鸣,夜夜梦里与你相见。

  【作者介绍】

  李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。

  李白的.诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

【《酬裴侍御对雨感时见赠》唐诗原文及注释】相关文章:

《酬裴秀才》唐诗原文及注释02-02

《宿裴氏山庄》唐诗原文及注释06-02

《赠薛校书》唐诗原文及注释06-27

《赠歌妓二首》唐诗原文及注释06-28

《赠孙绮新及第》唐诗原文及注释02-01

《杜侍御送贡物戏赠》张谓唐诗鉴赏06-04

庐山谣寄卢侍御虚舟原文、译文、注释及赏析04-01

《酬谈少府》原文及注释03-16

《送柴侍御》唐诗赏析01-31