李白君子有所思行全文、注释、翻译和赏析_唐代
我要投稿 投诉建议

李白君子有所思行全文、注释、翻译和赏析_唐代

时间:2024-04-18 07:36:36 诗人大全 我要投稿
  • 相关推荐

李白君子有所思行全文、注释、翻译和赏析_唐代

  君子有所思行朝代:唐代|作者:李白|紫阁连终南,青冥天倪色。

李白君子有所思行全文、注释、翻译和赏析_唐代

  凭崖望咸阳,宫阙罗北极。

  万井惊画出,九衢如弦直。

  渭水银河清,横天流不息。

  朝野盛文物,衣冠何翕赩。

  厩马散连山,军容威绝域。

  伊皋运元化,卫霍输筋力。

  歌钟乐未休,荣去老还逼。

  圆光过满缺,太阳移中昃。

  不散东海金,何争西飞匿。

  无作牛山悲,恻怆泪沾臆。

  译文/注释

  译文

  紫阁山峰和终南山相连,遥远天边的颜色青翠鲜明。凭崖远望,可以看到咸阳城,城里宫阙众多,似乎能与北极相接。城内的南北大街交错纵横,好像画里画的那样;繁华的街市像弓弦那样笔直。渭河的水清澈明净,奔流不息。朝廷的礼乐典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠才会光色鲜亮。祁连山边经常有战争发生,汉朝的军威浩荡,声播西域。有像伊尹和皋陶这样的良相贤臣辅佐,又有像卫青、霍去病这样的武将为朝廷出战效力,所以才有今日昌盛的局面。宫内歌舞升平,欢乐未歇。月圆月缺,如今我也已经老去了。日头正旺时都没有尽情散发自己的光彩,又何必在夕阳西下时去争那些许的光辉呢?不要为人生的短暂而悲叹、恻怆以致泪水沾满衣襟。

  注释

  ①紫阁:终南山峰名。

  ②终南:山名。秦岭主峰之一。在陕西西安南。一称南山,即狭义的秦岭。

  ③天倪:天际,天边。

  ④九衢(qú):纵横交错的大道,繁华的街市。

  ⑤文物:文采物色。指礼乐典章制度。

  ⑥翕赩(xī xì):光色盛貌。

  ⑦绝域:极远之地。

  ⑧伊皋:伊尹和皋陶。伊尹,商代名相。皋陶,舜之大臣,掌刑狱之事。后二人常并称,喻指良相贤臣。

  ⑨元化:造化,天地。

  ⑩卫霍:西汉名将卫青和霍去病。他们皆以武功著称,后世并称“卫霍”。歌钟:伴唱的编钟。中昃(zè):日过午而渐西斜。牛山悲:亦作“牛山叹”。《晏子春秋·谏上十七》:“景公游于牛山,北临其国城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎?’”后喻为人生短暂而悲叹。

  全文赏析《君子有所思行》,乐府《杂曲歌辞》旧题。在这首诗里,李白抒发了自己不得重用的无奈和愤懑,以及他“老骥伏枥,志在千里”的情怀。

【李白君子有所思行全文、注释、翻译和赏析_唐代】相关文章:

杜甫赠李白全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

杜甫春日忆李白全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

李白古风·其十九全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

李白寻雍尊师隐居全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

李白九日龙山饮全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

李白秋浦歌十七首全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

李白登庐山五老峰全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

李白送友人寻越中山水全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

孟郊答郭郎中全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17