重别周尚书(北朝·周·庾信)原诗翻译赏析
我要投稿 投诉建议

重别周尚书(北朝·周·庾信)原诗翻译赏析

时间:2021-03-16 13:07:54 古诗大全 我要投稿

重别周尚书(北朝·周·庾信)原诗翻译赏析

  导读:据史书记载,周弘正南归之时正是春季。因此诗中所说的秋雁南飞,实际上是诗人虚设之景。诗人由人不得归而想到来去自由的雁,想到雁春来秋去,不禁生出艳羡之情。受着羁绊而南归无望的人和“秋来南向飞”的雁形成鲜明对比,愈发见出诗人内心的悲怆。

  重别周尚书

  北周 庾信


  阳关万里道,

  不见一人归。

  唯有河边雁,

  秋来南向飞。

  翻译:

  身居阳关万里外,

  不见一人往南归。

  只见河边有鸿雁,

  秋天到来往南飞。

  赏析:

  庾信与周弘正曾同在梁朝为臣。庾信被强留北方后,周弘正曾奉命出使北朝,滞留两年之久。南归时庾信赠诗相送,这是其中的一首。

  江陵失陷之日,大批江南名士如王褒、王克、沈炯等,都被俘送长安。第二年(555)三月,王克、沈炯等首批获遣东归。560年,周、陈南北通好,陈朝即要求北周放还王褒、庾信等十数人,但是别人都陆续遣归了,只有王褒、庾信羁留不遣。庾信此诗开头两句即抒写自己绝望沉痛的心情:别

  人都归去了,通往江南的万里道上,独独不见“一人”——即“我”的身影!

  据史书记载,周弘正南归之时正是春季。因此诗中所说的'秋雁南飞,实际上是诗人虚设之景。诗人由人不得归而想到来去自由的雁,想到雁春来秋去,不禁生出艳羡之情。受着羁绊而南归无望的人和“秋来南向飞”的雁形成鲜明对比,愈发见出诗人内心的悲怆。

  此诗情辞深婉,气格高古,虽然只有短短二十字,却写得笔墨淋漓,充满了感情力量。

【重别周尚书(北朝·周·庾信)原诗翻译赏析】相关文章:

重别周尚书诗词11-05

曹操《观沧海》原诗翻译及赏析01-27

《尚书》周书·周官06-19

别老母古诗翻译及赏析04-02

恨别古诗翻译及赏析11-27

诗经周南关雎翻译赏析03-31

重别薛华古诗赏析03-30

庾信《小园赋》赏析12-18

《始除尚书郎,别善福精舍》古诗赏析03-30