寄朱锡珪·远泊与谁同古诗翻译赏析
我要投稿 投诉建议

寄朱锡珪·远泊与谁同古诗翻译赏析

时间:2024-03-26 12:01:00 古诗大全 我要投稿
  • 相关推荐

寄朱锡珪·远泊与谁同古诗翻译赏析

  在学习、工作、生活中,大家都知道一些经典的古诗吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。那什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是小编精心整理的寄朱锡珪·远泊与谁同古诗翻译赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

寄朱锡珪·远泊与谁同古诗翻译赏析

  《寄朱锡珪·远泊与谁同》作者为唐朝文学家贾岛。其古诗全文如下:

  远泊与谁同,来从古木中。

  长江人钓月,旷野火烧风。

  梦泽吞楚大,闽山厄海丛。

  此时樯底水,涛起屈原通。

  【前言】

  《寄朱锡珪》是唐代诗人贾岛的五言律诗之一,这首诗能充分体现贾岛尚意的特色,表达了对屈原的祭念。贾岛采用了动静结合自然景观,展现了诗人开阔境界的诗作

  【注释】

  古木:古树。

  旷野:空旷的原野。

  梦泽:楚地有云、梦二泽,云泽在江北,梦泽在江南,今洞庭湖一带。

  樯:帆船上挂风帆的桅杆,引申为帆船或帆。

  【翻译】

  和谁一起漂泊,向来都是在古树中。在长江一带人们常月下垂钓,空旷的原野火点燃了风。江南一带吞掉了楚国的一大片,闽山在大海从中。这时的帆船已经在水底了,波涛传达了屈原的意思。

  【赏析】

  《寄朱锡珪》这首唐代诗人贾岛的一首五言律诗之一。

  贾岛出生于平民家庭,门第寒微。所以他早年行事率不可考。传说他30岁前曾数次应举,都不得志。失意之余,又迫于生计,只好栖身佛门为僧,取法名无本。贫困的家庭景况,枯寂的禅房生活,养成他孤僻冷漠而内向的性格,耽幽爱奇,淡于荣利,喜怒鲜形于色,世事颇少萦怀。但他仍酷爱吟诗,常常为构思佳句而忘乎所以,“虽行坐寝食,苦吟不辍。”贾岛也因此被视为唐代苦吟诗人的典型。

  文中“钓”、“烧”、“吞”、“厄”等字足以看出其字句上下功夫。“烧”字表现了在诗的意境营造过程中起到了关键性的作用,贾岛诗中对于燃烧状态的表现就颇能反映这种特色。

  这首诗能充分体现贾岛尚意的特色,贾岛诗常从体认中来,所写之景并非盛唐诗人那种对自然或沉浸或相融的描绘,亦即贾诗在写景中少了情的因素,而采取远观的态度对所描绘的景致进行意念上的再加工,使之符合某种非凡的审美体验,使读者可以对其进行直接的审美观照,进而获得超人意表的审美感受。

【寄朱锡珪·远泊与谁同古诗翻译赏析】相关文章:

枫桥夜泊古诗翻译及赏析02-02

《秦中寄远上人》的译文赏析08-14

枫桥夜泊古诗赏析11-17

古诗《枫桥夜泊》赏析11-10

枫桥夜泊的古诗赏析11-29

枫桥夜泊古诗赏析11-22

宿桐庐江寄广陵旧游古诗翻译及赏析11-01

《寄李儋元锡》古诗词鉴赏10-28

庐山谣寄卢侍御虚舟古诗翻译及赏析02-06

《孤雁》古诗翻译及赏析01-30