汉语对照俄语成语
汉俄对照成语
不三不四 ни то ни се,ни рыа ни мясо;ни на что не похожий;всякий взор;злословие
不翼而飞 есслено пропасть;как в воу кануть;как сквозь землю провалиться
步调一致 ити в ногу;в еином строю;ействовать согласованно
草木皆兵 принимать траву и кустарник за солат;Пуганая ворона и куста оится.У страха глаза велики.
差之毫厘,失之千里 Крошечный промах может привести к серьезным послествиям.
畅所欲言 откровенно(свооно,о конца)высказываться;открыто высказывать свое мнение;говорить все,что лежит на уше
原文 汉俄对照成语4
车到山前必有路 Кога телега покатит к горе-орога найется.Выхо всега найется.Кривая вывезет.
趁热打铁 Куй железо,пока горячо.
成事不足,败事有余 приносить не столько пользы,сколько вреа;не помогать,а вреить;только портить
承先启后,继往开来 принимать эстафету от прошлого(от прешественников)и открывать путь в уущее
城门失火,殃及池鱼 В чужом пиру похмелье.Паны ерутся,а у хлопцев чуы летят.ез вины виноватый
乘虚而入 Ге тонко,там и рвется;уарить по слаому месту
吃一蜇,长一智 Кажая неуача елает человека умнее.Беа вымучит,еа и выучит.
重蹈覆辙 повторять то же самое;повторять чей урок(ошику,пример);вновь становиться на гиельный путь
【汉语对照俄语成语】相关文章:
俄汉对照版俄语常用成语10-06
俄语阅读解析:中俄对照:气候05-05
中俄对照俄语短文之女人格言10-24
幸福三诀俄语阅读练习中俄对照04-23
俄汉成语俗语对照10-06
俄语常用成语词汇精选10-06
汉语成语中的羊05-20
乱用成语的中英文对照02-28
汉语成语谜语大全及答案11-08