天高,云不淡散文
天高云淡,月朗风清,都是令人心旷神怡的自然状态。从有利于人类生存的层面来看,这样一种自然状态是令人沉醉而向往的。在一个被感觉和知觉左右的世界,天高云淡、月朗风清也可以被解读为一种心境,一种散淡自然、愉悦清澈、了无牵绊的心境。
小时候,每至夏日,和小伙伴们一起在清清的河水中扎一阵猛子,爬上堤岸后,最一爱一坐在河堤上,躺在树荫下,看蓝幽幽的天空,深邃、透彻、高远、摄人心魂;看高天流云,一丝丝、一缕缕、一脉脉、一朵朵,聚着、散着,离着、合着,流过来,淌过去,流一出千种形状,淌出万般姿态。那些形状和姿态,左右着童稚的感觉和想象,让一群少年于刹那之间,就闪开了笑意,沉入一份不可言说且化不开的愉悦里。
那时的心境可谓白璧无瑕,那时的感觉可谓天高云淡。但随着年岁的推移,随着经历的丰盈,感觉知觉一不经心就发生了改变。
记得一次出行,坐在客机靠窗的位置,待飞机起飞进入正常航线后,静下心神放眼望去,机翼下由远及近次第而来,又由近及远次第而去的一一浪一一一浪一翻滚的云絮,或亮丽如新,或白得耀眼,或凝重如墨。那一刻,我知道,相对于平日,我的身一体是置于高处的,我的思绪也在云絮上飘飞。也就在那一刻,只因身在高处,一闪念之间,我的感觉中,“天高云淡”是显得多么不合时宜。我分明觉得,这些滚一动的云絮,无论亮丽如新,白得耀眼,还是凝重如墨,都给人化不开的感觉,那是一种阻塞灵魂、凝重滞涩、“天高,云不淡”的感觉。
还记得一次,某双休日在家写了一篇自以为得意的文章准备投稿,打开邮箱,某刊物编辑的一封来邮跳入眼帘:“亲,非常遗憾哟,杂志改了,不再要文学了,非文学作品吧,没约稿的也就免了。我的使命完成了,也该从此歇歇了。到别的地儿去吧,Goodluck!”虽然有“亲”在先,有“Goodluck!”在后,但一句“不要文学了”对长期将灵一性一文字作为人生寄托的人来说,无疑不是什么好消息,应该说,此时此刻这句话无疑是飘至心空的一片一陰一云,将心气压得低低的,叫人难以释怀。
恰在这时,妻在楼下唤我,说外面一陽一光灿烂,要我陪她去附近的`公园走走。我将视线移开电脑显示屏,抬眼望去,一种“空气清新,树绿天蓝”的感觉掠空而来,极目处,一爱一情公园里,一圃一圃的鲜花自在地开放着;一陽一光下,三三两两的行人分明就是生活中灵动活泛的音符。走出去,同妻子并肩在秋末冬初的暖一陽一下了无拘束地说笑,不知不觉中,心头的云翳消散殆尽,抬头间,看见的依然是天高云淡。
人的一生,不同情境下扮演着不同的角色,不同的角色演绎出不同的心境。这种心境,“天高云淡”也好,“天高,云不淡”也罢,可以是客观存在,也可以是境由心生。应该说,它的生发,大抵与人生际遇或所处的位置一脉相承,息息相关。
【天高,云不淡散文】相关文章:
《夏云峰,天阔云高》宋词赏析05-14
流年的淡香散文11-09
淡若清风几回眸散文11-16
北国佳人,淡如幽兰散文11-14
淡触夜雨声的散文11-03
淡的香美的情散文11-23
《金明池·天阔云高》僧挥宋词注释翻译赏析04-12
僧挥金明池天阔云高宋词翻译及赏析01-21
《浣溪沙·淡荡春光寒食天》翻译04-01
浅语悠行淡爱散文05-03