请勿再哇噻的散文
我要投稿 投诉建议

请勿再哇噻的散文

时间:2021-05-21 10:07:40 散文杂文 我要投稿

请勿再哇噻的散文

  喜欢追求新奇、新颖的人,叫赶时髦。但是有时候,赶时髦也会赶错。我从网上看来的,举两个例子说说。

请勿再哇噻的散文

  在改革开放初期,有一个女孩子穿了一件广告衫,衫上印了一行英文字:Kiss Me。她不识英文,以为印了洋文很时髦。没料到她有一次穿着这件衣服在大街上走着,突然被一个老外上前抱着吻了她一下。当时把那女孩子羞得满脸通红。便和这老外闹了起来,老外向她解释,她又听不懂老外所说的话。后来有个路过的,懂得英文的先生,告诉这女孩:老外说,因为你衫上印了“吻我!”的字样,他才吻你的,这女子这时才知道原来英文字是这个意思,只好吃一场哑巴亏。

  当今不少人喜欢网络流行的词语,如给力、神马都是浮云、东东、雷人雷语等等,以为这是时髦话。看到值得惊叹的事物时,喜欢用“哇噻!”。怎知道这个“哇噻”却是不雅之语。

  据考证,这话最先是从台湾的媒体上出现,后来大陆的`一些影视明星又刻意模仿,于是被广泛流传开来。

  原来“哇噻”是台语,台语包括闽南语系和客家语系,而“哇噻”一词属台语中的闽南语系,所以被台湾三流媒体使用是可以理解的。大陆的一些影视明星不懂闽南语,胡乱跟风,闹成笑话。

  闽南语“我”的发音是“哇”,所以“哇噻”的“哇”是指“我”。至于不雅就是不雅在那个“噻”字,这是闽南语性行为的动词,相当于普通话里的“操”、所以“哇噻!”翻译成普通话就是“我操!”有些人开口闭口喜欢说“哇噻!”岂不显得很不文明!

  赶时髦并不该受到指责,但盲目地赶时髦,赶错了闹成笑话,却是自己活该。希望知道这是不雅之语以后,请勿再“哇噻!”