《折桂令·九日》原文翻译
导语:《折桂令·九日》既写“重阳”的美好,更写了游子的愁肠。下面是这首元曲的介绍,欢迎参考!
折桂令·九日
元代:张可久
对青山强整乌纱。归雁横秋,倦客思家。翠袖殷勤,金杯错落,玉手琵琶。人老去西风白发,蝶愁来明日黄花。回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦。
译文
面对着青山勉强整理头上的'乌纱,归雁横越秋空,困倦游子思念故家。忆翠袖殷勤劝酒,金杯错落频举,玉手弹奏琵琶。西风萧萧人已衰老满头白发,玉蝶愁飞明日黄花,回头看茫茫天涯,只见一抹斜阳,几只远飞的寒鸦。
注释
①九日:农历九月初九,为重阳节,中国人素有登高怀乡习俗。
②对青山强整乌纱:化用孟嘉落帽故事:晋桓温于九月九日在龙山宴客,风吹孟嘉帽落,他泰然自若,不以为意。
③归雁横秋:南归的大雁在秋天的空中横排飞行。
④翠袖殷勤:指歌女殷勤劝酒。化用宋晏几道《鹧鸪天》词句“彩袖殷勤捧玉钟”意。翠袖:此处借指女子或**。
⑤金杯错落:各自举起酒杯。金杯:黄金酒杯。错落:参差相杂,一说酒器名。
⑥玉手琵琶:谓歌女弹奏琵琶助兴。
【《折桂令·九日》原文翻译】相关文章:
《折桂令·春情》的原文及其翻译06-28
元曲《折桂令·春情》原文及翻译08-29
《折桂令·客窗清明》原文翻译10-06
《折桂令·春情》原文与赏析04-02
《折桂令·春情》元曲原文04-02
元曲《折桂令·春情》翻译08-21
《折桂令·春情》元曲翻译04-02
折桂令·春情原文及译文注释08-23
《折桂令·忆别》原文及注释12-18