《解元小传》文言文翻译
我要投稿 投诉建议

《解元小传》文言文翻译

时间:2021-03-31 20:36:25 文言文名篇 我要投稿

《解元小传》文言文翻译

  《解元小传》一文是解缙写的,大家看懂了吗?下面是《解元小传》文言文翻译,欢迎阅读。

《解元小传》文言文翻译

  原文:

  解元,字善长,吉安吉水人。竦眉俊目,曙光玉立,神彩逼人,垂手过膝,能百步穿杨叶,号“小由基①”。能以索持犀牛却行②。尝乘骏马驰突贼阵,往返如飞。 初,起兵保安军德清砦③,积功授清涧都虞侯④。建炎三年,诏隶韩世忠,擢偏将军。世忠出下邳,闻金人大至,众心摇愕。世忠忧之。元便领二十骑游击,俘其生口,备悉敌情。俄而复出,敌骑数千四面集,元掷身陷阵,左右鹘击⑤,大呼,声振刀甲。一大酋惊,坠马走,众惧辟易遁去。以功授门宣赞舍人。

  (节选自解缙《太原王传》)

  翻译:

  解元 字善长,吉水县人。浓眉俊目,手臂极长,起于行伍,尤善骑射,可与春秋时期神箭手养由基媲美,因此人送外号“小由基”。力量惊人,能用铁索牵引犀牛倒退而行,曾经纵马驰骋敌阵当中,骁勇善战,来往如飞一般。

  起初,解元从德清砦起兵做保安军,功劳累积而担任清涧都虞侯。建炎三年,解元为韩世忠麾下偏将。韩世忠到下邳后,闻金兵大队人马将至,士兵惊恐,军心动摇。解元沉着应战,率领20余骑兵悄悄出发,擒拿金兵数人,得知敌动态。返回途中遭遇敌骑兵数千人,解元跃马横枪,像鹘一样猛击,将敌酋长挑落下马,其余金兵望风而逃。解元以功授门宣赞舍人。

  【注释】

  ①由基:即养由基,春秋时楚人,善射。

  ②却行:倒退而行。

  ③保安军德清砦:与下文“下邳”,均为地名。

  ④虞候:与下文“偏将军”“ 门宣赞舍人”均为官名。

  ⑤鹘击:像鹘一样猛击。鹘:鸷鸟。

【《解元小传》文言文翻译】相关文章:

解元小传传文言文翻译02-23

勇武解元文言文翻译12-21

岳飞小传文言文翻译01-22

陈烟小传文言文翻译02-01

司马光小传文言文翻译07-20

李贺小传文言文原文翻译12-06

文言文《李贺小传》赏析01-01

关于解元阅读理解05-02

文言文翻译03-31