东施效颦的文言文翻译
我要投稿 投诉建议

东施效颦的文言文翻译

时间:2022-09-22 09:01:44 文言文名篇 我要投稿

东施效颦的文言文翻译

  在年少学习的日子里,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。为了帮助更多人学习文言文,下面是小编收集整理的东施效颦的文言文翻译,欢迎大家分享。

东施效颦的文言文翻译

  原文:

  西施①病心②而颦③其里④,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知颦美⑦,而不知颦之所以美。选自《庄子·天运》。

  翻译:

  西施心口痛,所以皱着眉头走在村子中,村中的一个长得丑的人看见了(西施)觉得她很漂亮,回家后也捂着自己的心口走在村子中。村中的富人见了她,牢牢地关着大门不出去;穷人见了东施,带着妻儿躲开(她)跑开。(东施)知道皱着眉头会很美,却不知道皱眉头为什么会美。

  注释:

  ①西施:越国的美女。

  ②病心:心口痛。

  ③颦:皱眉头。

  ④里:乡里。

  ⑤去:躲开,避开。

  ⑥挈:带领。

  ⑦颦美:皱着眉头美。

  东施效颦

  出处:《庄子·天运》。

  意思:比喻不知道人家好在哪里,自己又没有条件而胡乱学样,结果适得其反。效:仿效。颦(pín):皱眉头。

  春秋战国时期,越国有一个出色的美女叫西施。她长得非常漂亮,无论怎样打扮,一举一动都美丽动人。

  读书笔记

  西施有个心口疼的毛病,犯病的时候,总是用手按着胸口,皱紧眉头。她这犯病的形态,在别人眼里也是很妩媚可爱的。

  有一天,她在村中的道路上行走,突然胸口疼痛起来,疼得紧皱眉头,便不知不觉地用手按着胸口处,咧着嘴似笑非笑的。

  正巧,迎面走来一位东村的丑姑娘。因为她住在东村,故称东施。东施长得面貌丑得很,她看见西施皱着眉头,用手按着胸口,觉得样子十分好看。于是,东施姑娘就照样模仿起来。

  丑姑娘东施本来没有胸口疼的毛病,却也用手按住胸口咧嘴,把眉头也照样紧皱起来,自以为这样就美丽了。

  村民们看到她一反常态的样子,莫名其妙的多看了她两眼,丑姑娘东施却以为人家喜欢上她了,于是她更加紧皱眉头咧开大嘴,这一下把别人都给吓跑了。

  东施效颦,其结果不但不美,反而更丑了。

  东施效颦出处:《庄子·天运》

  故西施病心而矉其里,其里之丑人见之而美之,归亦捧心而矉其里。

  其里之富人见之,坚闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去走。彼知矉美,而不知矉之所以美。

  历史典故:

  春秋时期,越国有一位美女叫西施,无论举手投足,还是音容笑貌,都十分惹人喜爱。西施略施淡妆,衣着朴素,但美若天仙,无论走到哪里,都有很多人向她行注目礼,都为她的美貌而折服。

  美貌的西施却患有心口疼的毛病。一天,她的病又犯了,手捂胸口,双眉皱起,流露出一种娇媚柔弱的美。从乡间走过的人,无不睁大眼睛注视着心口疼的西施。

  乡下有一个相貌很丑的女子,名叫东施。她平时动作粗俗,说话大声大气,总想让自己变成像西施一样的.美女。她看到西施捂着胸口、皱着双眉的样子竟博得这么多人的喜爱,回去以后,也学着西施的样子,手捂着胸口,紧皱眉头,在村里走来走去。哪知这使她的样子变得更难看。结果,人们见了这个怪模怪样的东施,简直像见了瘟神一般,都离她远远的。

  东施看到西施皱眉的样子很美,却不知道其中的缘由,只是一味地模仿,落得一个被人嘲笑的下场。

  感言:

  每一种花都是独一无二的,每一个人也都有自己独有的长处与特点,无论自己怎样,都要坦然地接纳自己,这样才能绽放出独特的芳香。每一个人毕竟是自己的花朵,妒忌和羡慕别人是愚蠢的。真正的智者懂得将自己的优势发挥到极致,懂得接纳自己的缺憾,做最真实的自己。

  【用法】作谓语、宾语、定语;指刻意模仿

  【结构】主谓式

  【相近词】邯郸学步、照猫画虎、生搬硬套

  【相反词】独辟蹊径、标新立异、自我作古

  【同韵词】宁为太平犬,莫作乱离人、羁旅之臣、残忍不仁、瑞兽珍禽、俯仰于人、推亡故存、出众超群、蠹国病民、伤化虐民、白屋寒门、......

  【英语】playtheape

【东施效颦的文言文翻译】相关文章:

东施效颦文言文翻译03-31

东施效颦的文言文翻译04-01

东施效颦文言文及翻译03-31

东施效颦文言文翻译及原文03-31

东施效颦文言文翻译释08-23

有关东施效颦文言文翻译03-31

东施效颦文言文翻译注释03-31

有关东施效颦文言文翻译及注释03-31

东施效颦文言文原文是什么?12-08