丈人承蜩文言文翻译
我要投稿 投诉建议

丈人承蜩文言文翻译

时间:2022-11-16 15:37:03 文言文名篇 我要投稿

丈人承蜩文言文翻译

  在平时的学习中,相信大家一定都记得文言文吧,文言文的特色是言文分离、行文简练。相信还是有很多人看不懂文言文,以下是小编整理的丈人承蜩文言文翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

丈人承蜩文言文翻译

  丈人承蜩

  仲尼⑴适⑵楚,出于林中⑶,见佝偻⑷者承蜩⑸,犹掇⑹之也。

  仲尼曰:子巧乎!有道邪?

  曰:我有道也。五六月⑺,累丸二而不坠,则失者锱铢⑻;累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。吾处身⑼也,若橛⑽株拘⑾;吾执臂⑿也,若槁木之枝。虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知⒀。吾不反不侧,不以万物易蜩之翼,何为而不得?

  孔子顾谓弟子曰:用志不分,乃凝于神,其佝偻丈人之谓乎?

  译文

  仲尼到楚国去,从树林中经过,看见一位驼背老人用长竿粘知了,就好象伸手拾东西那样容易。

  促尼说:你真巧啊;有什么诀窍吗?

  老人说:我有诀窍。夏天时,(如果能在竿头)摞上两枚圆丸而不掉下来,那么知了很少能跑掉;如果摞上三枚圆丸而不掉下来,那么十只也不过跑掉一只;能摞上五枚圆丸而不掉下来,那粘知了就象伸手拾东西一样了。我站立在那里,身体就象一个树桩子;我执竿的手臂,就象一节枯树的干枝。虽然天地这么大,万物这么多,但(我心目中)只注意在知了翅膀上。我不转身不侧身,不因万物干扰而转移我对知了翅膀的注意力,这怎能粘不到知了呢?

  孔子回头对学生说:用心集中,不分散注意力,大概就是指这位驼背老人说的吧?

  注释

  ⑴仲尼:孔子。

  ⑵适:往,到。

  ⑶出于林中:从林中经过。

  ⑷佝偻:驼背。

  ⑸承蜩(ti o):用竿粘知了。

  ⑹掇:拾取。

  ⑺五六月:指夏天。

  ⑻锱铢:古代重量单位。一锱为四分之一两,一铢为二十四分之一两。借此指次数极

  ⑼处身:立身。

  ⑽橛(ju ):木桩,象木桩那样竖立着。用为动词。

  ⑾株拘:带枯枝的树墩。

  ⑿执臂:执竿的手臂。

  ⒀唯蜩翼之知:即唯知蜩翼。用唯之(为)的格式作前置的标志,把宾语蜩翼置于动词谓语知之前。

  本文主旨句

  用志不分,乃凝于神。意思是:用心集中,不分散注意力。

  启示

  无论做什么事情,都要专心致志,精神集中。只有做到这样,才能把事情做好。

  相关题目

  1、用“/”给下面句子断句。(限断3处)

  仲尼适楚/出于林中/见佝偻者承蜩/犹掇之也。

  2、指出下列句中“于”的意义和用法。

  ①出于林中:介词,从。

  ②乃凝于神:介词,在。

  ③万事莫贵于义:介词,比。

  3、翻译句子。

  虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。

  答:虽然天地这么大,万物这么多,但(我心目中)只注意在知了翅膀上。

  4、联系实际,简要阐述从粘知了的.“诀窍”中获得的启示。

  答:

  示例一:凡事只要专心致志,排除外界的一切干扰,艰苦努力,集中精力,勤学苦练,并持之以恒,就一定能有所成就,即使先天条件不足也不例外。

  示例二:任何真实本领都是靠勤学苦练得来的。要经过不断的勤学苦练,功夫才能得心应手,达到鬼使神差的境地。一个驼背老人,捕起蝉来竟是那样灵巧,这除了苦练是任何别的方法都不能达到的。

【丈人承蜩文言文翻译】相关文章:

佝偻承蜩文言文翻译04-01

痀偻承蜩文言文翻译03-01

佝偻者承蜩文言文翻译03-24

疴偻者承蜩文言文翻译04-01

江上丈人者文言文翻译04-01

黎丘丈人文言文翻译和启示07-26

承宫好学文言文翻译03-23

承拙斋家传文言文翻译03-31

陈寿字承祚文言文翻译03-31