顾悦妙喻文言文翻译
上学期间,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。你知道的经典文言文都有哪些呢?以下是小编为大家收集的顾悦妙喻文言文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。
原文
顾悦妙喻,世说新语节选,顾悦①与简文②同年,而④发早白。简文曰:" 卿何以⑥先白?" 对曰:" 蒲柳 ③之姿,望秋而落;松柏之质,经霜弥⑤茂。" (出自《世说新语》)。
译文
顾悦和简文帝(司马昱)同岁,可顾悦的头发早白了。简文帝问:" 你的头发为什么先白了?" 顾悦回答:" 蒲柳柔弱,到秋天叶子就落了;松柏坚实,越历经风霜越茂盛。"
简析
顾悦以蒲柳自喻,以松柏喻简文帝,简文帝听后大悦。顾悦之言虽有恭维之意,但令人深思:头发早白,是风霜太甚?人生也是这样啊,有的人发早白,有的人心早死。
字词解释
①顾悦:晋代名士,字君叔,今江苏武进人。
②简文:简文帝,名司马昱(公元320~372年),字道万。)(东)晋元帝少子。
③蒲柳:即水杨,枝叶易凋。
⑤弥:更加的意思
④而:但是
⑥何以:为什么
出自本文的成语——蒲柳之姿 古人常用“蒲柳之姿”自喻体质衰弱,是客套之 言;亦用来暗喻韶华易逝、容颜易老。
扩展资料:创作背景
本篇文章选自南朝·刘义庆《世说新语》,讲述了顾悦以蒲柳自喻,以松柏喻简文帝,简文帝听后大悦。顾悦之言虽有恭维之意,但令人深思:头发早白,是风霜太甚?人生也是这样啊,有的`人发早白,有的人心早死。
《世说新语》是南朝时期所作的文言志人小说集,由南朝宋临川王刘义庆组织一批文人编写,又名《世说》。 其内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事。
《世说新语》是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集。它原本有八卷,被遗失后只有三卷。
【顾悦妙喻文言文翻译】相关文章:
文言文“公输”翻译01-20
伯俞泣杖文言文翻译05-31
《过秦论》文言文翻译01-15
文言文翻译方法01-14
文言文南辕北辙及翻译03-17
马说文言文翻译08-26
琢冰文言文翻译11-29
《秦观劝学》文言文翻译03-15
文言文《木兰诗》翻译05-28
河南王文言文翻译01-16