有关弃书捐剑文言文翻译
我要投稿 投诉建议

弃书捐剑文言文翻译

时间:2021-03-31 19:50:14 文言文名篇 我要投稿

有关弃书捐剑文言文翻译

  很多文言文的.翻译,那么你知道弃书捐剑的吗?下面和小编一起来看看吧!

有关弃书捐剑文言文翻译

  有关弃书捐剑文言文翻译

  【原文】

  项籍

  ①少时,学书不成,去

  ②;学剑,又不成。项梁

  ③怒之

  ④。籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学,学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略

  ⑤知其意,又不肯竟

  ⑥学。

  后刘、项相争,刘邦智取,项籍以力斗,然终为刘所败,乃智穷也。

  【注释】

  ①项籍:项羽,名籍,字羽。

  ②(去:去掉,指放弃学书)。

  ③项梁:项羽的叔父。怒

  ④之:意动用法(以之为怒)

  ⑤略:大概。

  ⑥竟;完毕。

  【参考译文】

  项籍年少时曾学习写字识字,没有学成就放弃了;学习剑术,也没有学成。他的叔父项梁很生气。项籍却说:“写字,能够用来记姓名罢了;剑术,也只能与一个人对敌,不值得学。我要学习能敌万人的本事。”于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,后来只知道兵法大概的意思,又不肯深入的学习下去。后来,刘邦和项羽争夺天下,刘邦凭借智取,而项籍则以蛮力拼斗,然而最终被刘邦打败,是智力用尽了。

  【阅读训练】

  1.解释

  (1)少时:年少时候 (2)怒之:对他很生气 (3)足以:能够 (4)足:值得

  3.项羽年少时不肯学书学剑,而后终为刘邦所败,这个故事给人的教训是什么?

  项羽年少时,学什么都是浅尝辄止、半途而废,因此,长大后虽然也有雄心壮志,但最终因缺乏真才实学而导致惨败,这就告诉我们,学习一定要持之以恒,坚持到底。

【弃书捐剑文言文翻译】相关文章:

弃书捐剑文言文翻译04-01

文言文翻译03-31

文言文的翻译12-28

文言文翻译文言文03-31

郑人买履文言文翻译11-28

刻舟求剑文言文翻译11-28

南辕北辙文言文翻译11-28

于园文言文翻译11-28

活版文言文翻译11-17