延嗣恤孤文言文翻译
在日常过程学习中,相信大家一定都记得文言文吧,文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编为大家整理的延嗣恤孤文言文翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。
【原文】
赵邻几好学善著述,太宗擢知制诰,逾月,卒。子东之亦有文才,前以职事死塞下。家极贫,三女皆幼,无田以养,无宅以居。仆有赵延嗣者,久事舍人,义不忍去,竭力营衣食以给之,虽劳苦不避。如是者十余年,三女皆长,延嗣未尝见其面。至京师访舍人之旧,谋嫁三女。见宋翰林白、杨侍郎徽之,发声大哭,具道所以。二公惊谢曰:“吾被衣冠,且与舍人友,而不能恤舍人之孤,不迨汝远矣。”即迎三女归京师,求良士嫁之。三女皆有归,延嗣乃去。徂徕先生石守道为之传以厉天下云。
【翻译】
赵邻几好学,善于著述,太宗提拔他做知制诰,过了一个月,死了。他的儿子东之也有文采,但之前因为尽忠职守死在边疆。(赵)家极其贫苦,三个女儿都很小,没有田地供养,没有房屋居住。(赵家)有仆人叫赵延嗣的,服侍舍人(按:官名,指赵邻几,下同)很久,因为义不忍离开,竭力经营为(三女)提供衣食,虽然劳苦也不逃避。这样过了十余年,三个女儿都长大了,延嗣从未见过她们的面容(按:因为男女避嫌)。赵延嗣到京师拜访舍人的故旧朋友,为三个女儿谋划出嫁的事。见到翰林宋白,侍郎杨徽之,大声哭泣,说了所有的事情。二人惊讶并称赞说:“我们作为做官的人,而且与舍人是朋友,而不能抚恤舍人的孤儿,比你差远了啊。”(他们)很快把三个女儿接回京师,把她们嫁给了良好的.士人。三个女儿都有了归宿,延嗣才离开。全凭石守道先生传说此事激励天下。
练习题
①知制诰:古代官名。
14.解释下面句中加点的词语。(2分)
(1)具道所以( )
(2)延嗣乃去( )
15.用现代汉语翻译下面句子。(2分)
吾辈衣冠,且与舍人友,而不能恤人之孤,不逮汝远矣。
_________________________________________________________________________
16.文中哪些事体现了赵延嗣的“义”?(可以用原文中的句子回答)(3分)
参考答案
14.(1)详细,详尽(1分,意思相近即可)
(2)才 (只能解释成“才”,1分)
15. 我们这些做官的人,而且和舍人是朋友,却不能抚恤他的遗孤,和你差得太远了。(全句2分,其中“衣冠““恤”“孤”“逮”四个字必须解释准确,错一个扣0.5分)
16. (1)不忍去
(2)竭力营衣食给之
(3)劳苦不避
(4)谋嫁三女
(5)三女皆有归,延嗣乃去
(写出任意3点即可得满分)
【延嗣恤孤文言文翻译】相关文章:
口技林嗣环文言文翻译03-30
韦曜字弘嗣文言文翻译03-31
《南史·徐孝嗣传》文言文原文及翻译04-30
嵇绍字延祖文言文翻译09-22
后汉书虞延传的文言文翻译03-31
《宋书·刘延孙传》文言文原文及翻译04-30
任延字长孙文言文阅读答案及翻译03-31
林嗣环《口技》原文翻译03-16
恤孤念寡成语05-19