《曾子杀彘》文言文阅读答案及原文翻译
我要投稿 投诉建议

《曾子杀彘》文言文阅读答案及原文翻译

时间:2022-01-15 17:52:52 文言文名篇 我要投稿

《曾子杀彘》文言文阅读答案及原文翻译

  这个故事告诉我们不论在教育子女,还是做人,要注意言传身教,不能以欺骗作为手段,做任何事都要说到做到,不能说谎。要做到言必信,行必果。这样才能获得他人信任。

《曾子杀彘》文言文阅读答案及原文翻译

  曾子杀彘

  曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为汝杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也、

  (1)解释下面句中加点的字。

  ①曾子之妻之市 ②顾反为汝杀彘

  ③特与婴儿戏耳 ④今子欺之

  (2)翻译下面的句子。

  母欺子,子而不信其母,非所以成教也!

  (3)这一则小故事告诉我们什么道理?

  (4)从“曾子杀彘”这个故事,可以看出曾子怎样的教子思想?

  参考答案:

  (1)去,往; 通“返”,返回; 开玩笑; 你

  (2)母亲欺骗孩子,孩子如果不相信他的母亲,这样就不能教育好孩子。

  (3)家长是孩子的第一任老师,家长要言行一致,教育孩子诚实守信。

  (4)言行一致,或言而有信,或父母对孩子要起到表率、示范作用。

  1、下列各句中加点词意义的解释,不正确的一项是( )

  A、曾子妻之市 之:往 B、顾反,为女杀彘 反:同“返”

  C、妻适市反 适:往 D、特与婴儿戏耳 特:特别

  2、请把“今子欺之,是教子欺也”这个句子翻译为现代汉语。

  3、试概括这则寓言的寓意或简要说说它给你的启示。

  参考答案

  1、D(应为“只是”之意)

  2、现在你欺骗他,这是教他学会欺骗啊。(错译“欺”、两个“子”字每个扣0、5分;后一句的“是”字所表达的意思和判断句的特点未译出要扣1分。)

  3、无论是教育子女还是做人,都必须讲个“信”字,要说到做到,不能说谎。(只要大意对即可)

  注释:

  1、曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人,孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出“慎终追远,民德归厚”的主张和“吾日三省吾身”的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。[2]

  2、彘(zhì):猪

  3、适:往、回去

  适市回:从集市上回来

  4、戏:开玩笑

  5、非与戏:不可以开玩笑

  6、待:依赖

  7、子:这里是第二的法定您”的意思。

  8、而:则,就

  9、非所以成教也:这不是正确的教育方法啊!

  10、之:到

  11烹(pēng):烹饪,煮。

  12、是:这

  13、反:同“返”,返回

  14、顾反:等到回来。

  15、特:只、仅、独、不过。

  16、女:同“汝”,你的意思

  17、杀:宰。

  18、曾子之妻之市:曾子的.妻子到集市去、之,前一个作助词"的",后一个作动词"去"、市,集市、

  19、欲:想要

  20、止:阻止。

  21、遂:于是,就

  翻译:

  曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“不可以与儿子开玩笑。儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。” 于是曾子就煮猪给孩子吃了。

  寓意:

  不论在教育子女,还是做人,要注意言传身教,不能以欺骗作为手段,做任何事都要说到做到,不能说谎。要做到言必信,行必果、这样才能获得他人信任、

  启示:

  曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。

【《曾子杀彘》文言文阅读答案及原文翻译】相关文章:

文言文《曾子杀彘》翻译及分析01-15

《曾子杀猪》文言文原文注释翻译08-19

曾子不受邑文言文翻译及启示06-02

晋书文言文原文及翻译02-03

岳飞文言文翻译及原文01-24

高中文言文原文及翻译01-24

邓羌义勇文言文翻译注释及阅读答案11-05

《义犬救主》文言文阅读及翻译01-15

文言文两则原文及翻译02-04

文言文义士赵良原文及翻译01-24