陆绩怀橘文言文翻译
我要投稿 投诉建议

陆绩怀橘文言文翻译

时间:2024-10-18 11:19:30 文言文名篇 我要投稿

陆绩怀橘文言文翻译

  在平时的学习中,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?下面是小编收集整理的陆绩怀橘文言文翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

陆绩怀橘文言文翻译

陆绩怀橘文言文翻译1

  版本一

  原文

  陆绩,三国时吴人也。官至太守,精于天文、历法。其父康,曾为庐州太守,与袁术交好。绩年六,于九江见袁术。术令人出橘食之。绩怀三枚,临行拜辞术,而橘坠地。术笑曰:“陆郎作客而怀橘,何为耶?”绩跪下对曰:“是橘甘,欲怀而遗母。”术曰:“陆郎幼而知孝,大必成才。”术奇之,后常称说。

  译文

  陆绩,他是三国时期的吴国人。他的官职到了太守,对天文和历法很精通。他的父亲陆康曾经担任庐州太守并与袁术往来密切。陆绩六岁时,在九江拜见袁术。袁术让人(招待)他吃橘子。陆绩在怀里藏了三个橘子。临走时,陆绩(弯腰)告辞袁术,橘子掉落在地上。袁术笑着说:“陆绩,你来别人家做客,怀里怎么还藏着橘子?”陆绩跪在地上,回答道:“橘子很甜,我留给母亲吃。”袁术说:“陆绩这么小就知道孝敬,长大后一定成才。”袁术感到陆绩与众不同,后来经常跟别人称赞他。

  字词解释

  1.于:在、对于。

  2.九江:古地名,今江西九江市。

  3.令:让,命令。

  4.出:拿出,取出。

  5.辞:告别。

  6.坠:坠落。

  7.对:回答。

  8.是:这。

  9.甘:甜。

  10遗:wèi,送给。

  11.奇:对......感到奇怪。

  12.之:对。

  13.于:在。

  14.术:袁术,字公路,当时的大豪强。袁绍的.嫡弟。后被曹操击溃,吐血身亡。

  15.太守:州郡的长官。

  16.怀:装到怀里。

  17.临:在。

  18.行:走。

  19.耶:感叹词。

  20见:看见。

  21.谓:告诉,对······说。

  22.陆绩:三国时吴国著名学者。

  版本二

  原文

  陆绩字公纪,吴郡吴人也。官至太守,精于天文、历法。其父康,曾为庐州太守,与袁术交好。绩年六岁,于九江见袁术。术出橘待之,绩怀橘二枚。及归,拜辞堕地。术曰:“陆郎作宾客而怀橘乎?”绩跪答曰:“吾母性之所爱,欲归以遗母。”术大奇之。

  译文

  陆绩,字公纪,是生活在吴郡的吴人。他的官职到了太守,对天文和历法很精通。他的父亲陆康曾经担任庐州太守并与袁术往来密切。陆绩六岁时,在九江拜见袁术。袁术拿出橘子款待他,陆绩把两只橘子放在了怀中。等到回去的时候,陆绩向袁术长拜告别,怀里的橘子掉在了地上。袁术说:“陆郎你来做客为什么还在怀里藏了橘子?”陆绩跪在地上回答道:这橘子是我母亲生性所爱的,我想拿它回去给母亲。”袁术对他大为惊奇。

  文言文知识

  1.释“遗”。“遗”在古文中有两个读音,一读yí,指遗失,遗忘,遗漏等;二读wèi。上文“欲归遗母”中的“遗”,读wèi,指送或赠予,句意为想回去后送给母亲吃。又,“故人遗我鱼”,意为老朋友送我鱼;“天寒,以裘遗之”,意为天冷,把一件皮衣赠送给他。

  2.两个“怀”的用法。“怀”指胸怀,属名词。上文“怀三枚”及“怀橘”,如果直接理解为胸怀三枚及胸怀枚,都不通。其实,“怀”在句中是活用为动词,指“胸怀里藏着”,这样就容易理解了。“怀三枚”,意为在胸怀里藏着三只橘子;“怀橘”,意为胸怀里藏着橘子。

  3.奇。奇是指“奇特”,即与众不同。上文“术奇之”,意为袁术认为他与众不同,或认为他很奇特。[1]

  人物简介

  字:公纪

  生卒:187 — 218(32岁)

  终属:吴国

  籍贯:吴郡吴县[今苏州市吴中区]

  容貌:容貌雄壮

  官职: 偏将军 郁林太守

  家族资料:父亲陆康;母亲未知;配偶未知;子女:陆宏、陆叡、陆郁生( 陆郁林 );兄弟姐妹未知

  相关人物:袁术、孙策、张昭、张纮、秦松、孙权、虞翻、庞统

  曾效力过的势力:吴

  袁术: 袁术(?-199)字公路, 汝南 汝阳 (今 河南 商水 西南)人, 袁绍 之弟。初为 虎贲中郎将 。 董卓 进京后以袁术为 后将军 ,袁术因畏祸而出奔 南阳 。 初平 元年(190)与袁绍、 曹操 等同时起兵,共讨董卓。后与袁绍对立,被袁绍、曹操击败,率馀众奔 九江 ,割据 扬州 。 建安 二年(197)称帝,建号仲氏。此后袁术奢侈荒淫,横征暴敛,使 江淮 地区残破不堪,民多饥死,部众离心,先后为 吕布 、曹操所破,于建安四年(199)呕血而死。

  启发与借鉴

  孝心是要从小培养的。陆绩六岁就知道把橘子让给母亲品尝,在他幼小的心灵里已埋下“孝”的种子。孝道是中华民族的传统美德,关心父母,爱护父母直至赡养父母,既是小辈的责任与义务,也是一种高尚的道德。这种道德观要从小培养。

陆绩怀橘文言文翻译2

  陆绩怀橘文言文

  陆绩,三国时吴人也。官至太守,精于天文、历法。绩年六,于九江见袁术(当时的大豪强)。术令人出橘食之。绩怀(装到怀里)三枚临行拜辞术而橘坠地。术笑曰:“陆郎作客而怀橘,何为耶?”绩跪对曰:“是橘甘,欲怀而遗(送)母。”术曰:“陆郎幼而知孝,大必成才。”术奇之,后常称说。

  陆绩怀橘文言文翻译

  陆绩是三国时期的吴国人。他的父亲陆康,曾经担任过庐江太守,和袁术关系很好。又精通天文和历法。陆绩六岁时,到九江去拜见袁术。袁术命令下人拿出许多橘子来给陆绩吃。陆绩把三个橘子藏在了胸怀,等到告别的时候,跪着向袁术拜谢。不料这三个橘子从袖子里滚落到地上。

  袁术笑着说:“陆绩,你来别人家做客,竟暗地里藏了主人的橘子,这是为什么呢?”陆绩跪在地上,回答道:“这橘子很甜,我想起带几只橘子回去给母亲吃。”袁术说:“陆郎你那么小就知道要孝敬父母,长大后必定是人才。”袁术认为陆绩十分与众不同,后来经常向别人称赞陆绩怀桔的美德。感情到了至真的地方,便不拘小节了,更何况是六岁的`陆绩,一个橘子还不忘带给母亲,这真是千古佳文.现在有人在席间在怀里藏果,想逗弄小孩。同样藏到怀里回去,何不把爱子之心变为爱父母之心呢。奇才陆绩,可以作为典范。

  注释:

  九江:古地名,今江西九江市

  令:让,命令。

  出:拿出,取出。

  辞:告别 坠:掉下。

  对:回答。

  是:这是

  甘:甜。 遗:送。

  奇:认为……不同。

  之:对。

  于:在

  太守:州郡的长官

  怀:怀里

  临:在

  行:走

陆绩怀橘文言文翻译3

  陆绩,三国时吴人也。官至太守①,精于②天文、历法。绩年六,于九江见袁术。术令人出橘食之。绩怀三枚,临行拜辞③术,而橘坠地。术笑曰:“陆郎作客而怀橘,何为耶?”绩跪对④曰:“是⑤橘甘⑥,欲怀而遗⑦母。”术曰:“陆郎幼而知孝,大必成才。”术奇之,后常称说。

  注释太守:郡的长官。于:在、对。辞:告别。对:回答。是:这。甘:甜。遗:wèi,赠送。译文

  陆绩,他是三国时期的吴国人。他的官职到了太守,对天文和历法很精通。陆绩六岁时,在九江拜见袁术。袁术让人给他吃橘子。陆绩把三个橘子藏在怀里,临走时,陆绩向袁术长拜告别,怀里的`橘子掉在了地上。袁术笑着说:”陆绩你来别人家做客,怀里怎么还藏着橘子呢?”陆绩跪在地上,回答道:”这橘子很甜,我想要留给母亲吃。”袁术说:”陆绩这么小就知道孝敬,长大后一定会成才。”袁术认为陆绩与众不同,后来经常跟别人称赞他。

  出处

  《三国志·吴志·陆绩传》

  文言知识释”遗”:“遗”在古文中有两个读音,一读yí,指遗失,遗忘,遗漏等;二读wèi。上文”欲怀而遗母”中的”遗”,读wèi,指送或赠予,句意为想回去后送给母亲吃。又如”故人遗我鱼”,意为老朋友送我鱼;”天寒,以裘遗之”,意为天冷,把一件皮衣赠送给他。两个”怀”的用法:“怀”指胸怀,属名词。上文”怀三枚”及”怀橘”,如果直接理解为胸怀三枚及胸怀橘,都不通。其实,”怀”在句中是活用为动词,指”胸怀里藏着”,这样就容易理解了。”怀三枚”,意为在胸怀里藏着三只橘子;”怀橘”,意为胸怀里藏着橘子。奇:奇是在这里是意动用法,以…为奇,即感到惊奇。上文”术奇之”,意为袁术认为他与众不同,或认为他很奇特。启发与借鉴

  百善孝为先,孝道是中华民族的传统美德。有句谚语叫”养儿防老,积谷防饥”,家长抚养子女,除了希望子女成才外,还希望年老时有所依靠。陆绩六岁就知道要把甘甜的橘子留给母亲吃,在他幼小的心灵里已埋下”孝”的种子,所以受到称赞。关心父母,爱护父母直至赡养父母,既是小辈的责任与义务,也是一种高尚的道德。这种道德观要从小就开始培养。

【陆绩怀橘文言文翻译】相关文章:

陆绩怀橘文言文翻译11-03

陆绩怀橘的文言文翻译11-23

陆绩怀橘的文言文翻译[集合]01-22

陆绩怀橘文言文注释08-02

陆绩怀橘有感02-28

陆绩怀橘的诗词典故06-21

《陆绩怀橘》读后感07-13

橘颂文言文原文加翻译12-22

怀慎清俭文言文翻译04-13

《陆游筑书巢》文言文及翻译03-11