所见古诗原文、译文及注释
我要投稿 投诉建议

所见古诗原文、译文及注释

时间:2024-07-24 13:13:03 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

所见古诗原文、译文及注释

  在生活、工作和学习中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗准确地来说应该叫格律诗,包括律诗和绝句。什么样的古诗才经典呢?下面是小编帮大家整理的所见古诗原文、译文及注释,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

所见古诗原文、译文及注释

所见古诗原文、译文及注释1

  所见

  袁枚〔清代〕

  牧童骑黄牛,歌声振林樾。

  意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。

  译文

  牧童骑在黄牛背上,嘹亮的'歌声在树林里回荡。

  牧童大概是想要捕捉那正在鸣叫的蝉,突然停止了行走,不再高声歌唱了。

  注释

  牧童:指放牛的孩子。

  振:振荡;回荡。说明牧童的歌声嘹亮。

  林樾(yuè):指道旁成荫的树。

  欲:想要。

  捕:捉。

  鸣:叫。

  立:站立。

所见古诗原文、译文及注释2

  《所见》

  作者:袁枚

  牧童骑黄牛,歌声振林樾。

  意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。

  作者简介:

  袁枚(17161797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。在江宁小仓山下筑筑随园,吟咏其中。广收诗弟子,女弟子尤众。袁枚是乾嘉时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称乾隆三大家。

  注释:

  1、牧童:指放牛的孩子。

  2、振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。

  3、林樾:指道旁成阴的树。

  4、欲:想要。

  5、捕:捉。

  6、鸣:叫。

  译文:

  牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。

  忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。

  赏析:

  野外林阴道上,一位小牧童骑在黄牛背上缓缓而来。也不知有什么开心事儿,他一路行一路唱,唱得好脆好响,整个树木全给他惊动了。忽然,歌声停下来,小牧童脊背挺直,嘴巴紧闭,两眼凝望着高高的树梢。知了,知了,知了树上,一只蝉儿也在扯开嗓门,自鸣得意地唱呢。正是它把小牧童吸引住了,他真想将蝉儿捉一手呢!这情景,全被人看在眼里,写进诗中。诗人先写小牧童的动态,那高坐牛背、大声唱歌的派头,何等散漫、放肆;后写小牧童的静态,那屏住呼吸,眼望鸣蝉的`神情,又是多么专注啊!这从动到静的变化,写得既突然又自然,把小牧童天真烂漫、好厅多事的形象,刻画得活灵活现。至于下一步的动静,小牧童怎样捕蝉,捕到没有,诗人没有写,留给读者去体会、去遐想、去思考。

【所见古诗原文、译文及注释】相关文章:

古诗春日的原文译文注释以及赏析08-08

薤露古诗原文译文注释及赏析07-16

《元日》原文、译文、注释04-01

[经典]《劝学》原文及译文注释03-20

《闲居》的原文译文及注释02-24

《劝学》原文、译文及注释02-22

《秋思》原文译文注释02-22

观潮原文及译文注释09-04

童趣原文及译文注释08-10

《劝学》原文译文及注释05-20