《邹忌讽齐王纳谏》文言文鉴赏
我要投稿 投诉建议

《邹忌讽齐王纳谏》文言文鉴赏

时间:2024-07-24 11:35:32 文言文名篇 我要投稿

《邹忌讽齐王纳谏》文言文鉴赏

  在日常过程学习中,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编为大家整理的《邹忌讽齐王纳谏》文言文鉴赏,仅供参考,希望能够帮助到大家。

《邹忌讽齐王纳谏》文言文鉴赏

《邹忌讽齐王纳谏》文言文鉴赏1

  邹忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:我孰与城北徐公美?其妻曰:君美甚,徐公何能及君也?城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾,曰:吾孰与徐公美?妾曰:徐公何能及君也!旦日,客从外来,与坐谈,问之:吾与徐公孰美?客曰:徐公不若君之美也。明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

  于是入朝见威王,曰:臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。

  王曰:善。乃下令:群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(bàng)讥于市朝(cháo),闻寡人之耳者,受下赏。令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。

  燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

  译文

  邹忌身高八尺多,而且身材魁梧,容貌美丽。(有一天)早晨(他)穿好衣服戴好帽子,照镜子,对他的妻子说:我与城北徐公相比,哪一个美?他的妻子说:您美极了,徐公哪里能比得上您呢?城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(会比徐公美),于是又问他的妾说:我与徐公相比谁更美?妾说:徐公哪里能比得上您呢!第二天,一位客人从外面来(拜访),邹忌与他坐着闲谈。(邹忌)问客人说:我和徐公谁更美?客人说:徐公不如您美啊。第二天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自己认为不如(徐公美);再照镜子看看自己,又觉得远不如人家。晚上,(他)躺在床上想这件事,说:我的妻子认为我美的原因,是偏爱我;妾认为我美的原因,是惧怕我;客人认为我美的原因,是有事情想要求于我。

  因此邹忌上朝拜见齐威王,说:我确实知道(自己)不如徐公美。(可是)我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,所以(他们)都认为我比徐公美。如今的齐国,土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的妃子及身边的侍从,没有不偏爱大王的,朝中的大臣,没有人不惧怕您的,国内的百姓,没有不对大王有所求的。由此看来,大王受蒙蔽(一定)很深了!

  齐威王说:好!于是就下了一道命令:所有大臣、官吏、百姓,能够当面批评我过错的人,得上等奖赏;能够上书劝谏我的人,得中等奖赏;能够在公共场所指责议论(我的过失),(并能)传到我的耳朵里的人,得下等奖赏。政令刚一下达,许多官员都来进言规劝,宫庭就像集市一样(喧闹);几个月以后,有时偶尔还有人来进谏;满一年以后,即使想说,也没有什么可进谏的了。

  燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。

  注释

  (1)本文选自西汉后加的。《战国策》是战国时期各种史料的汇编,原作者不详,西汉刘向编订为三十三篇,反映了战国时期各国的.政治、军事、外交方面的一些活动情况和社会面貌,着重记录了战国时期一些谋臣策士的言论和谋略。邹忌:《史记》作邹忌,战国时齐人,善鼓琴,有辩才。齐桓公时就任大臣,威王时为相,封于下邳(今江苏邳县西南),号成侯。后又事宣王。讽:讽喻,指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝。纳谏,接受规劝改正错误。纳:接受。谏(jiàn):劝说君王、尊长改正错误。

  (2)修:长,这里指身高。八尺:战国时各国尺度不一,从出土文物推算,每尺约相当于今18到23公分左右不一。这里的一尺等于现在的23。1厘米。

  (3)昳(yì)丽:光艳美丽。

  (4)朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。朝:早晨。服:名词活用做动词,穿戴。

  (5)窥(kuī)镜:照镜子。

  (6)我孰与城北徐公美:我与城北徐公相比谁更美。孰:谁,什么。孰与:连用表示比较。

  (7)君美甚:您美极了。

  (8)及:赶得上,比得上。

  (9)不自信:不相信自己(比徐公美),宾语前置用法。

  (10)复:又。

  (11)妾:旧时男子在妻子以外娶的女子

  (12)旦日:明日,第二天。

  (13)与坐谈:与之坐谈,与客人坐下谈话。介词与的后面省略宾语之。

  (14)若:如。

  (15)明日:第二天。孰视之:仔细地察看他。孰,通熟(shú),仔细。之,指城北徐公。

  (16)弗如:不如。

  (17)暮寝而思之:夜晚躺在床上思考这件事情。暮,夜晚。寝,躺,卧。之,代词,指妻、妾、客美我一事。

  (18)之:用于主谓间,取消句子的独立性,不译。美,赞美。

  (19)朝:朝见。威王:即齐威王。私:动词,偏爱。

  (20)诚:确实。知:知道。

  (21)皆以美于徐公:都认为(我)比徐公美。以,动词,以为,认为。于,比。

  (22)齐地方千里:齐国土地方圆千里之内。方:方圆。

  (23)宫妇左右:指宫中的姬妾和身边的近臣。莫:没有人,没有谁。

  (24)四境之内:全国范围内(的人)。

  (25)王之蔽甚矣:被动句,大王受蒙蔽很厉害。蔽,受蒙蔽,这里指因受蒙蔽而不明。之:用于主谓之间取消句子独立性,无实义。甚:厉害。

  (26)能面刺寡人之过者:能当面批评我的过错的人。面刺,当面指责。过,过错。者,代词,相当于……的人。

  (27)能谤讥于市朝:能在公共场所指责议论(君王的过失)。谤讥,公开议论指责,没有贬义。市朝,众人聚集的公共场所。

  (28)闻寡人之耳者:传到我耳朵里,闻,使……听到。

  (29)门庭若市:宫门口,庭院里像集市一样热闹(形容人多的样子)。

  (30)时时而间进:时时,有时,不时,有时候。间(jiàn),间或,偶然,有时候。进:进谏。进谏:进言劝谏。

  (31)期(jī)年:第二年,明年。

  (32)虽欲言无可进者:即使想说也没有什么可以进谏的了。

  (33)朝于齐:到齐国来朝见(齐王),这是表示尊重齐国。

  (34)此所谓战胜于朝廷:这就是所谓的在朝廷上战胜(别国)。意思是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。

  词性

  朝

  zhāo早晨(名词)

  cháo朝廷(名词)

  cháo朝见(动词)

  私

  私人,自己(代词)

  私下,偷偷的(形容词)

  偏爱(动词)

  修

  身长,长(形容词)

  修建(动词)

  整治(动词)

  莫:不定代词,指人。译为没有谁。

  孰

  谁(代词)

  仔细,周详(副词)

  方

  古义是两个词:土地方圆、地方

  今义是一个名词

  词类活用

  形容词意动用法吾妻之〔美〕我者∶(以……为美认为……美)

  形容词作动词〔私〕我也∶(偏爱)

  名词作状语〔面〕刺∶(当面)

  使动用法〔闻〕寡人之耳者∶(使……听到)

  名词作动词朝〔服〕衣冠∶(穿戴)一般服是名词,在此活用为动词

  名词作状语(朝)服衣冠:在早晨

  特殊句式

  固定句式

  (1)我孰与城北徐公美?(2)吾与城北徐公孰美?

  这两句都是比较相关两项得失高下的选择句,是文言文的固定句式。其中(1)句中疑问代词孰由于

  受强调而被提前,是(2)句的倒装句。

  宾语前置

  忌不自信→忌不信自(在否定句中,代词作动词宾语,前置)

  状语后置(介词短语后置)

  欲有求〔于我〕也(欲〔于我〕有求)

  皆以美〔于徐公〕(皆以〔于徐公〕美)

  能谤讥〔于市朝〕(能〔于市朝〕谤讥)

  皆朝〔于齐〕(皆〔于齐〕朝)

  此所谓战胜〔于朝廷〕(此所谓〔于朝廷〕战胜)

  判断句

  城北徐公,齐国之美丽者也。 ……者,……也。判断句

  吾妻之美我者,私我也......欲有求于我也。 ……者,……也。式标志

  (补)廉颇者,赵之良将也。 ……者,……也。式标志

  省略句

  (忌)与(之)坐谈

  皆以(我)美于徐公

  (忌)问之客

  被动句

  王之蔽甚矣蔽,意含被动。

  通假字

  孰:通熟,仔细(徐公来,孰视之)

  受:通授,赐予,赐给(受上赏)

  有:通:又,用于连接整数和零数

  一词多义

  之

  a、齐国之美丽者也(的)

  b、问之(代词,代这件事)

  c、吾妻之美我者(取消句子独立性)

  d、徐公不若君之美也(取消句子主谓之间独立性)

  e、孰视之(代词,指徐公)

  f、暮寝而思之(代指这件事)

  g、朝廷之臣莫不畏王(的)

  h、由此观之(代词,指这件事)

  i、臣之妻私臣(的)

  j、王之蔽甚矣(取消主谓之间独立性)

  k、群臣吏民能面刺寡人之过者(的)

  l、数月之后(连词,无意义)

  m、燕,赵,韩,魏闻之(代词,指上文所说的事)

  朝

  a、燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐朝拜

  b、于是入朝见威王朝廷

  c、朝服衣冠早晨(zhāo)

  孰

  a、我孰与城北徐公美代词,谁

  b、孰视之,自以为不如通熟,仔细。

  于

  a、欲有求于我也(向......)

  b、能谤讥于市朝(在)

  C、皆以美于徐公(比)

  d、臣之客欲有求于臣:向

  e、此所谓战胜于朝廷:在

  f、燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐:向

  上

  a、受上赏(第一等的)

  b、上书谏寡人者(向皇帝......呈上)

  修

  a、乃重修岳阳楼《岳阳楼记》(兴建,建造)

  b、外结好孙权,内修政理《三国志·蜀志·诸葛亮传》(整治)

  c、雨村便急忙修书《红楼梦》(撰写)

  d、邹忌修八尺有余(长,高)

  诚

  a、臣诚知不如徐公美(确实,的确)

  b、帝感其诚《列子·愚公移山》诚心、诚意

  c、此诚危急存亡之秋也诸葛亮:《出师表》确实、的确

  d、今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破曹军必矣《资治通鉴·赤壁之战》

  表假设,如果、果真

  e、今诚以吾众诈自称公子扶苏项燕《史记·陈涉世家》(果真)

  f、诚如是,汉室可兴矣。(如果,果真)

  方

  a、今齐地方千里:方圆

  b、有朋自远方来,不亦乐乎《论语》:地点

  c、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中《狼》将要

  若

  1、徐公不若君之美者(及,比得上,动词。)

  2、门庭若市(如,像,动词。)

  美

  1、不如徐公美(美丽的)

  2、妻之美我者(认为……美)

  古今异义

  1、邹忌讽齐王纳谏

  讽:古:规劝今:讽刺

  2、窥镜

  窥:古:照,看今:偷看

  3、明日,徐公来

  明日:古:第二天今:明天

  4、今齐地方千里

  地方:古:土地方圆今:地点

  5、能面刺寡人之过

  刺:古:批评今:用尖的物体进入或穿过

  6、谤讥于市朝

  谤讥:指责。古:指责议论今:诽谤嘲讽

  7、臣之妻私臣

  私:古:偏爱今:自私

  8、宫妇左右莫不私王

  左右:古:身边大臣今:方位名词

  莫:古:没有一个今:不,不要

  9、邹忌修八尺有余

  修:古:长,原文指身高今:改正

  10、虽欲言,无可进者

  虽:古:即使今:虽然

《邹忌讽齐王纳谏》文言文鉴赏2

  原文

  邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

  于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

  王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

  注释

  邹忌:战国时的齐国人,曾任相国。

  讽:讽谏,用暗示,比喻之类的方法,委婉的规劝。

  齐王:即齐威王,威王。

  纳谏:接受规劝。纳,接受,接纳

  修:长,这里指身高。

  八尺:战国时一尺约合今天的七寸左右。

  昳丽:光艳美丽。

  朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。(服,名词作动词活用,意为穿戴,在句中作状语。)

  窥镜:照镜子。

  孰:谁,什么。

  与:和……比。

  及:比得上

  旦日:明天。这里指第二天。

  明日:即上文“旦日”的后一天。

  若:如。

  孰视之,孰:通“熟”,仔细。之:代城北徐公。

  弗如远甚:远不如。弗:不。

  又:更。

  寝:躺着。

  美我者:赞美/认为……美

  私:动词,偏爱。

  诚知:确实知道。

  皆以美于徐公:都认为(我)比徐公美。“以”的后边省去了“我”。以:认为。于:比。

  地:土地,疆域。

  方:方圆。

  宫妇:宫里的姬妾。

  左右:身边的近臣。

  四境之内:全国范围内(的人)。

  之:用于主谓之间取消句子独立性。

  蔽:形容词用作动词,指受蒙蔽。

  善:好。

  乃:于是,就。

  面刺:当面指责。面,当面,名词作状语。

  受上赏:给予,付予。通“授”

  谤讥于市朝:在公众场所议论(君王的过失)。谤:公开指责别人的过错。讥,讽喻。谤讥,在这里指“指责,议论”,没有贬意。市朝,众人集聚的公共场所。

  闻:这里是“使……听到”的意思。使动用法。

  时时而间(jiàn)进:有时候偶然进谏。间进:偶然有人进谏。间,间或,偶然,有时候。

  期(jī)年:满一年。期,满。

  朝于齐:到齐国来朝见(齐王)。

  此所谓战胜于朝廷:这就是身居朝廷,不必用兵,就战胜了敌国。

  而形貌昳(yì)丽:而,表并列关系。

  译文

  邹忌身长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。早晨,(邹忌)穿戴好衣帽,照了一下镜子,对他妻子说:“我和城北徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?”城北的徐公是齐国的最美的`男子。邹忌不相信自己(比徐公美),而又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美呢?”妾说:“徐公哪能比得上您呢?”第二天,有客人从外面来(拜访),(邹忌)与他相坐而谈,问他:“我和徐公比,谁更美呢?”客人说:“徐公不如您美丽。”又一天,徐公来了,邹忌仔细地看着他,自己认为不如徐公美;照着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子赞美我漂亮,是偏爱我;我的妾赞美我美,是害怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。”

  在这种情况下,邹忌上朝拜见齐威王,说:“我知道自己确实比不上徐公美。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,全国范围内的百姓没有一个不有事想求助于大王。由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”

  齐威王说:“你说的很好!”于是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓们,能够当面批评我的过错的人,给予上等奖赏;上书直言规劝我的人,给予中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并传到我耳朵里的人,给予下等奖赏。”命令刚下达,许多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样热闹;几个月以后,还不时地有人偶尔进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国朝拜齐威王。这就是身居朝廷,不必用兵就战胜了敌国。

【《邹忌讽齐王纳谏》文言文鉴赏】相关文章:

《邹忌讽齐王纳谏》文言文鉴赏04-05

邹忌讽齐王纳谏的典故01-09

《邹忌讽齐王纳谏》文言文阅读09-08

邹忌讽齐王纳谏文言文翻译11-24

文言文《邹忌讽齐王纳谏》的阅读题09-12

邹忌讽齐王纳谏文言文阅读题07-21

短文阅读:邹忌讽齐王纳谏09-21

《邹忌讽齐王纳谏》教学设计01-24

邹忌讽齐王纳谏写作特色09-04