凿壁偷光的文言文翻译
我要投稿 投诉建议

凿壁偷光的文言文翻译

时间:2024-05-02 14:16:14 文言文名篇 我要投稿

凿壁偷光的文言文翻译

  在我们上学期间,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是小编收集整理的凿壁偷光的文言文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

凿壁偷光的文言文翻译

  凿壁偷光原文:

  匡衡⑴,勤学而无烛。邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。时人为之语曰无说诗。匡鼎来。匡说诗。解人颐。鼎。衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言诗者。衡从之与语。质疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留听。更理前论。邑人曰穷矣。遂去不返。

  凿壁偷光注释:

  (1)匡衡:西汉经学家。

  (2)逮:到,及。不逮,指烛光照不到。

  (3)穿壁:在墙上打洞。穿:凿。

  (4)邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。

  (5)大姓:富户;大户人家。

  (6)文不识:人名,姓文名不识。

  (7)与:帮助。

  (8)佣作:被雇佣劳作。

  (9)偿:值,指报酬(回报)。

  (10)怪:奇怪的。

  (11)遍:尽。

  (12)遂:终于。

  (13)大学:有学识的人。

  (14)愿:希望。

  (15)资给:资助,供给。

  (16)得:得到。

  (17)屣:鞋子。

  (18)以:读。

  (19)解人颐:使人开怀大笑。颐,脸颊。

  (20)挫服:折服。

  (21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。

  (22)闻:听。

  凿壁偷光译文:

  匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,借给他书。最终匡衡成了有学识的人。

【凿壁偷光的文言文翻译】相关文章:

凿壁偷光的文言文翻译07-21

凿壁偷光文言文翻译及注释02-02

《凿壁偷光》文言文原文及翻译11-22

凿壁偷光文言文注释及翻译01-27

关于凿壁偷光的文言文翻译01-26

《凿壁偷光》文言文原文及翻译(精)01-21

《凿壁偷光》文言文原文全文及翻译09-09

凿壁偷光文言文注释及翻译(优秀)04-04

凿壁偷光原文翻译04-13

文言文及翻译11-08