- 相关推荐
嗟来之食文言文翻译注释及道理、注音版
在学习中,相信大家一定都记得文言文吧,文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编为大家整理的嗟来之食文言文翻译注释及道理、注音版,希望对大家有所帮助。
嗟来之食文言文
齐大饥①。黔敖为食②于③路,以待饿者而食④之。有饿者,蒙袂辑屦⑤,贸贸然⑥来。黔敖左奉⑦食,右执饮,曰:“嗟⑧!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食以至于斯也!”从而谢⑨焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与!其嗟也,可去,其谢也,可食。”
嗟来之食文言文翻译
齐国发生了严重的饥荒。黔敖做好饭汤等食物摆在大路边,等待把食物给饥饿的人来吃。有一个饥肠辘辘的人用衣袖遮住脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走了过来,黔敖左手端着食物,右手端着汤,对他吆喝道:“喂!来吃吧!”那人瞪大他的眼睛盯着黔敖,说:“我就是因为不吃侮辱我的尊严的食物,才饿成这个样子的。”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最终饿死了。曾子听到这件事后说:“恐怕不用这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,还是可以去吃。”
嗟来之食文言文注释
①大饥:饥荒很严重。
②食:食物。
③于:在。
④食:同“饲”,动词,把食物给人吃。
⑤蒙袂辑屦:用衣袖遮住脸,拖着鞋子。袂,衣袖。
⑥贸贸然:昏昏沉沉的样子。
⑦奉:同“捧”,捧着。
⑧嗟:呼呵的声音。
⑨从而谢:赶上去道歉。
嗟来之食告诉我们的道理
《嗟来之食》告诉了我们这样一个道理:做人一定要靠自己,要做一个有骨气、有尊严的人。贫穷并不可怕,但心不能穷。如果心穷了,那就真穷了。
《嗟来之食》中的“饿者”不吃“嗟来之食”,表现的就是做人应有的骨气、志气,这是我们需要学习与发扬的精神。
嗟来之食成语意思
嗟,不礼貌,不尊重的招呼声,相当于“喂”。
嗟来之食的意思:原指悯人饥饿,呼其来食。后多指侮辱性的施舍。
嗟来之食文言文注音版
《嗟来之食》
齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与!其嗟也,可去,其谢也,可食。”
【嗟来之食文言文翻译注释及道理、注音版】相关文章:
畏影恶迹文言文翻译注释及道理01-15
君子慎处文言文翻译及注释和道理01-15
鸦狐文言文翻译注释和道理02-09
祁黄羊去私文言文翻译及注释道理07-19
嗟来之食文言文翻译04-14
嗟来之食的文言文翻译01-18
爱屋及乌文言文翻译及注释01-22
郑人买履文言文的翻译及注释04-26
公输文言文翻译及注释01-17
包拯文言文注释及翻译03-10