文言文作文5篇(优)
我要投稿 投诉建议

文言文作文

时间:2023-10-08 12:46:34 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

文言文作文5篇(优)

  在我们平凡无奇的学生时代,大家一定都接触过文言文吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编为大家收集的文言文作文5篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。

文言文作文5篇(优)

文言文作文 篇1

  现在已经是21世纪了,我们这些日背夜背的文言文有用吗?在我眼里是没有多大用处的。我曾问老师,文言文的用处,老师说了很多,但全都不贴近生活。

  不懂!文言文是中国的历史文化,而现在却出现在我们的课本中。的确,老师说文言文是一种文体,但现在有用文言文交流的吗?有用文言文写文章的吗?我们认为老师总是对的,我们与老师议论,总是老师赢。

  原因其一就是老师知识比我们丰富,其二就是我们太相信老师,不管老师怎么说,学生都是:“哦……知道了……”,完全不发表任何自己的见解,就跟木头一样。

  如果哪一天,老师和学生丢下自己的身分地位差距勇敢的来一场“平民辩论会”,将会发现学生们对事物的各种看法。

  但这样同样也会出现虚假的表现,会不够真实。现在的社会,对于自己的对社会的看法,有谁敢说出自己的真实看法,看法没被他人实施“加工掩饰”发表的有多少?被加工过的文章揭露性已经湮没了,剩下的只是对于社会没用的废话。

  为什么会这样?就是因为有些商家发现这些顾及自己的利益,强迫放弃他人看法。原本心中不满的.看法,总被社会高级人士限制收关。如此,国家失去了大部分的意见,发展方面不全面、缓慢!

  举例说明,有一家公司,公司经理创建了一个方案,而一个员工却发现了方案中的不足。可就是为了顾及经理的面子和自己的饭碗,不敢指出。

  这就是人的自私,因为怕顾及自己的利益,心中有一些好看法,却不敢说出。为什么呢?就是因为社会有地位限制。像刚刚的例子,如果员工说出了看法,经理可能因大丢面子而把他炒了;

  而且那是工作之外的事,员工不会冒这样的风险做不相干的事。

  原本有利的看法被限制了,如果公司等于一个国家的话,又有多少对国家有利的看法被限制而不敢说出口啊!又有多少人才因说出而没了工作啊!那是对国家有利还是有害?

  如果那些对国家有利的看法都能不受限制地说出,国家还会缓慢进步吗?现在,我也是借文言文来表达我对社会的看法,敬请见谅!

文言文作文 篇2

  薄暮而曀,云归而万物暝,鳞云蔽天,或明或暗。倦鸟归窠,云隙窥天。倏尔狂风漫卷,作则飞沙走土,措手不及,为风所制。树影婆娑,沙沙起浪,若乳虎啸林。如麻雨脚,纷至沓来。点树,击石,融水。悄然来去,润物无声。空气清润,雨丝微凉,微风拂面,其喜洋洋者矣。若夫雷鼓声响,竟有艳日拨云,天见钧分,东墨西赤,晦明交融,电闪雷鸣。至若霞光溢天,霶霈倾盆,忽有一虹飞夸南北,明灭可见。

  夜至,皓月当空。厚云归,为朵,为盾,唯近月处留叶状阙处。月明如洗,静如镜,若鱼眼。远天澄如水。风起,云动,月遮。蔽月处,云熠燿。天若河,云似岸,钩月作帆使。惟叹无星波光见。

  观天之乐何极!

文言文作文 篇3

  笔红尘几许愁,浮生一梦竞成空。飘零几世娑婆误,净土莲花化万忧。

  醉酒芦中卧叶舟,平生且看古人秋。纤埃五叶乘风去,一劫成空万物休。

  --题记

  陌上红尘,一川烟雨一方舟,载满字字愁,陌上君颜,一世枷锁一痴心,刻入碎碎痕。一幅水墨画,勾勒谁的柔情谁的梦?满纸的相思渗湿了谁的苦涩?三生注定的落笔,是否情薄如棉,几度春秋,为谁修三世流离的心,青灯下,敲打木鱼声声的思念,谁懂?谁悲?一场命中注定的劫,烙下谁的痕,千年,万年。。。。

  遗落天涯,红尘难眷恋,谁,如梦般若来若去,徒留下一缕伤痕,刻下冷漠的红颜,弹指间,往事成烟,谁留下的誓言化成一座千古的丰碑,葬在无涯的光阴里,成为千古的遗憾!孤枕被寒心,夜漏灯残影,万点飞花解不开一生的痴,千盏佛灯化不去心中的痛,此去经年,下一世的陌路你我是否还会相遇!

  一笔浓情,染一纸馨香,一阙清词,写一墨心思。秦时的月穿过千古的轮回,冷漠的香,沾染了谁的发髻,那一世,那一年,那一月,桃花源,深深念,浅浅情,幽幽忆。青石阶上,一袭素衣,一指柔花,叹古筝呜咽,风雨澹澹,飞花陌陌,愁绪霏霏,那曲曲缭绕的心音,打透诗卷的柔肠百转,千古情,千古爱,婉约恒古,莫失莫忘!

  缘起缘灭,挽月初妆泪作雨,青笛更漏入檀香,一个决绝的转身,从此,你我天地之分,天涯隔断,千愁万缕的牵绊,是否可以跳出三界之外,静悟红尘梦里的缠缠绕绕,前世的一念执着,今世可否一念放下,痛过的心成了皈依佛门的眷恋,取舍之间,谁痴谁悟,人成陌,归如初,贪嗔痴恨一场虚,万缘皆是空!

  一曲潇湘,吹一段落花,青衫拂袖,惹万般恩怨,一梦如花雨,何处可追寻?千里之外,谁是谁的曾经,凄伤满地的.凌乱,叹息的是谁的过往。几处欢笑,何人悲哀,绿蚁尽,弦凝绝,青玉美人谁相对?妆台镜,揽月情,天涯一别夜不寐。恨重重,怨重重,问君一生有几回,长笑苍天难如意,错把红尘梦里归……

  画扇描凄凉,愁绪染眉头,一缕沉香做相思,魂落庭院中,一颗尘土化痴情,空惹梦纷飞,石桥千百回,断肠几世人。一管青笛难掩一番惆怅,一砚水墨难写一番心伤,看红尘花雨,叹人生无常,一痴一梦,一醉一醒,原来浮生只不过弹指一挥间,坐在古老的菩提树下静悟生死轮回,万般恩怨,不如归去!

  那一世,我何去何从,找不到你留下的踪迹,看不到你给我的承诺,我对天长叹,红尘,谁为谁停留!

  那一年,我叩首千遍,触不到你温暖的气息,寻不到你走过的痕迹,我对天悲泣,今生,谁错过谁的过往!

  那一月,我诵佛号千声,彻夜未眠,升起的宝幡扬起我的思念,在空旷的山岭间彻响!

  那一日,我闭目在经殿的香雾中参悟你我前世今生,任世事变迁,红尘来去,一滴泪滑落,洗去你我今生的纠缠,此生,别去,再无生息……

文言文作文 篇4

  吾玩游戏,累而困之,入梦而遇暴伐之君,从而问旁曰:“暴伐之君何人焉!”答曰:“秦王嬴政也!”

  吾梦中早已被先帝录为大臣以辅佐后主,且说君之暴逼布衣建万里之城;听巫炼其不死之药,愚试着欲为良臣一劝:“今建万里城,后愚听炼不死药,此乃不可也!秦之大国,敌国视之,若王不直意,过必败也,王之责何在焉!”王曰:“朕之责与天并齐,敌国攻之,乃与天作对,百姓违朕之言,乃与神抗之。”呜呼!王不听臣之言,未认臣之理,一意孤行也。

  吾悲而鞠躬尽瘁,本想引导君明,以天下恭维之主也。不知何时主之大变,一变之间,不听朝上臣子之言,性而暴,以恶统天下。

  原以为,主之大善,能统天下;何尝知,君之恶而统天下。君以恶统天下,布衣畏君,实乃生之所迫;官候奉君,实乃权力之所望,如是可坏焉。亲贼人而远忠臣逆耳之言。

  吾以抱先帝重望之责,一心尽职为主,谋良策,主视之不听。呜呼!吾负先帝之重望,告老还乡之,吾见王,脱官帽,手捧上曰:“臣之愚,请王肯臣告老还乡也,”主大怒曰:“朕若不应之,尔如何是好?”曰:“王乃与天并齐之人,臣愚而无言。”

  天雷暴怒,吾从梦中惊起。看为时已不晚之,吾腹空而叫之,道似骂吾之梦中,所不尽职之。想必是吾君心甚大,袱之重,行事有过而惹得天下生怨。

  转而吾责之自身,恐今业又废,始之自责。吾梦中有所得之,岂可拒责而逃或归之避之?倒弃玩心,投之学业,方乃学之可成。时下理当业为先。

  “人常怨天,苦之包袱太重,彼之轻矣。”吾以为,吾乃是那背着包袱之人,而梦中辅佐秦之事,而让吾于梦中见之,惊觉责任之太重也,此乃其思差矣。无包袱这无责;无责者无心;无心者污进取之心。既如此,则无业无功无成,生之何哉?正是时,污从梦中惊起之。惊觉人生乃责任耳。活之,责任;死之,亦为责任;而责任之重乃成之果,功之大,业之辉煌也。

文言文作文 篇5

  因为文言文是远离我们时代的作品,它记载的历史文化、典章制度等我们都不熟悉,尤其是词句的古今差异,成了我们理解文言文的障碍。文言文是硬骨头,但是巧啃必定易懂,学懂了自然是乐趣无穷。

  那么,如何把难懂深奥的文言文轻松地翻译出来并使它通畅明白呢?这可有些小技巧呢!

  第一、 文言文中的人名地名官名,年号帝号朝代号,时间及典章制度等专用名词在翻译时要保留原词,不必翻译。

  例:(1) 越王勾践栖于会稽之上。

  (2) 拜臣郎中,除臣洗马。

  “越王勾践”是人名,“会稽”是地名,“郎中”“洗马”是官名翻译时这些词保留下来,不需翻译了。

  第二、翻译文言文要注意抓信息得分点,落实关键词语。

  例:(1)“举世誉之不加劝,举世非之不加沮”

  ( 2 ) “ 竟不索其直”

  例句(1)中的关键词是”举”“劝”“沮”,分别译成“全”“勤奋”“沮丧”, 全句译为“全世上的人都赞誉他,他却并不因此更加勤奋,全世上的人都非议他,他也不会因此更加沮丧。例(2)中的关键词是 “竟”“索”,分别是“最终”“索取”的意思,“直”为通假字,在这里是译成“钱”。即“最终不要他的钱”。

  第三、 翻译文言文要按照“准确、通顺、文雅“的要求,采用留、增、删、调”的方法,将之译成符合现代汉语习惯的语言形式。

  文言文省略的现象很多,为了符合通顺的'要求,就必须增补出省略的词句。例 “旦日,客从外来,与坐谈。”译成“第二天,客人从外面来,(邹忌)与(客人)坐着谈话”。

  文言文的许多发语词、音节助词等在句中没有什么实际意义,一般只起到调节因饥饿的作用,翻译时就可以删去。例:“夫晋,何厌之有”中的“夫”就是发语词,不必译出。

  文言文中有许多倒装句,翻译时要按照现代汉语习惯做好调整,例“古之人不余欺也”是否定句中的宾语前置,译文时要把宾语“余”放到动词谓语“欺”的后面,即“古时的人没有欺骗我”。

  第四、翻译文言文不能脱离语言环境

  翻译文言文一定要先读全文,把握文章的大意,弄清楚人物、事件及其相互关系,还要明确句子在文段中的语境,再这个前提下才能准确译出文句。

  例:“博闻强识,问无不对”。一般来说“不对”是“错”的意思,但联系上下文语境,这句是说王粲才华出众,思维敏捷,“问无不对” 应是“问他问题,没有不能回答的”。

  第五、 翻译文言文应该以直译为主,意译为辅

  直译即是字字有交待,不能漏译。但是完全直译会造成语意不明、语气阻滞。所以,在翻译时还要从具体情况出发,对某些词语需用意译的方法使之与上下文组成语义连贯的文字。例 “曹公,豺虎也”。如果直译就是“曹操是豺狼猛虎”,这显然与文意不符合,应该译成“曹操,像豺狼猛虎一样凶狠残暴”。

  阅读文言文时还要注意词类活用、古今词义区别及固定句式的特点等情况,只要大家细心琢磨,掌握规律,就会发现文言文不仅有趣,还会让我们认识无数古代英雄豪杰,并且能够穿越时空与他们做朋友呢!