《知恩图报》文言文
我要投稿 投诉建议

《知恩图报》文言文

时间:2023-06-29 09:31:23 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

《知恩图报》文言文

《知恩图报》文言文1

  原文

《知恩图报》文言文

  秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉.穆公谓曰:"是吾骏马也."诸人皆惧而起.穆公曰:"吾闻食骏马肉不饮酒者杀人."即饮之酒.杀马者皆惭而去.居三年,晋攻秦穆攻,围之.往时食马者相谓曰:"可以出死报食马得酒之恩矣."遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归.

  译文

  秦穆公曾经外出王宫,丢失了自己的骏马,他亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀掉了,正在一起吃肉。穆公对他们说:“这是我的马”。这些人都害怕惊恐的.站起来。秦穆公说:“我听说吃骏马的肉但不喝酒的人会有杀人的念头。”于是给他们酒喝。杀马的人都惭愧的走了。过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了。以前那些杀马吃肉的人互相说:“咱们到了以死报答穆公给我们马肉吃好酒喝的恩德的时候了。”于是击溃了包围秦穆公的军队,穆公终于解决了困难,并打败晋国,抓了晋惠公回来。

《知恩图报》文言文2

  知恩图报

  秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马。方共食其肉。穆公谓曰:“是吾骏马也。”诸人皆惧而起。穆公曰:“吾闻食骏马肉不饮酒者杀人。”即以次饮之酒。杀马者皆惭而去。居三年,晋攻秦穆公,围之。往时食马者相谓曰:“可以出死报食马得酒之恩矣。”遂溃围,穆公卒得以解难。胜晋,获惠公以归。

  注释:

  1秦穆公:秦国国君。

  2惠公:晋国国君。

  3尝:曾经。

  4亡:丢失。

  5求:寻找。

  6是:这是。

  7惧:恐惧。

  8去:离开。

  9居:过了。

  10卒:最终。

  11方:正在。

  12起:站起。

  13溃:击溃

  14杀人:指会有杀人的念头题目中“知恩图报”的“图”,解释为想,思考。

  翻译:

  秦穆公外出王宫,丢失了自己的骏马,亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀掉了,正在一起吃肉。穆公对他们说:“这是我的马呀”。这些人都害怕惊恐的站起来。秦穆公说:“我听说吃骏马的肉但不喝酒的人是要被杀的。”于是给他们酒喝。杀马的人都惭愧的走了。过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了。以前那些杀马吃肉的人互相说:“咱们到了以死报答穆公给我们马肉吃好酒喝的恩德的时候了。”于是冲散了包围,穆公终于幸免于难。打败了晋国,抓了晋惠公回来。

  启示:

  从秦穆公的`角度:对待做错事的人要懂得宽容。

  从杀马人的角度:知道自己是受了别人的恩惠就要去报答人家对你的恩惠。

【《知恩图报》文言文】相关文章:

知恩图报作文07-17

知恩图报学做人10-05

关于知恩图报的作文12-26

知恩图报的解释及出处典故08-26

知恩图报作文15篇04-21

知恩图报作文(15篇)04-21

知恩图报的论据素材:给医生送饭05-30

高中:知恩图报作文800字12-17

知恩图报的小动物故事04-11