古树原文、翻译注释及赏析
我要投稿 投诉建议

古树原文、翻译注释及赏析

时间:2023-10-19 08:45:53 志杰 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

古树原文、翻译注释及赏析

  在日常学习、工作和生活中,大家都接触过古诗吧,古诗具有格律限制不太严格的特点。那什么样的古诗才是经典的呢?以下是小编整理的古树原文、翻译注释及赏析,希望对大家有所帮助。

  原文:

  古树

  清代:杜濬

  闻道三株树,峥嵘古至今。

  松知秦历短,柏感汉恩深。

  用尽风霜力,难移草木心。

  孤撑休抱恨,苦楝亦成阴。

  译文:

  闻道三株树,峥嵘古至今。

  我曾听说有三株古树,树枝繁茂,从古至今,长盛不衰。

  松知秦历短,柏感汉恩深。

  它们曾见证过秦王朝的短暂历史,也曾感受过四百年汉朝的雨露深恩。

  用尽风霜力,难移草木心。

  风霜就算用尽全力,也难以动摇它们的草木之心。

  孤撑休抱恨,苦楝亦成阴。

  虽然孤立地支撑于天地之间,但知今后不必再为此孤独而抱恨了;因为我家的楝树已长大、亭亭如盖、树荫亦如松柏一般宽广。

  注释:

  闻道三株树,峥(zhēng)嵘(róng)古至今。

  三株树:隐士邱至山家有古柏一株,两松夹之。峥嵘:形容植物茂盛。

  松知秦历短,柏感汉恩深。

  用尽风霜力,难移草木心。

  草木心:出自唐张九龄《感遇》诗:“草木有本心,何求美人折?”

  孤撑休抱恨,苦楝(liàn)亦成阴。

  苦楝:诗人家中所栽之树。

  赏析:

  本诗是杜濬在入清后为浙江四明(今宁波鄞县的别称)一位名叫邱至山的隐逸之士所写的,诗中以古树喻邱氏,称美其遗民志节,同时也寄托了自己对邱氏的向往之情。

  这首诗表面上是一首咏物诗,全用比兴见义。首联谓我曾听说有三株树,从古至今,长盛不衰。“三株树”,清人李调元《雨林诗话》有解释云:“鄞(今浙江鄞县)人邱至山居东皋里,家有古柏一株,两松夹之,轮困袅空,盖南宋六百年物也”。峥嵘,一般用以指山的高峻貌,但这里的用法,大约与“头角峥嵘”之类相同,有不同凡响、超常异群之意。“闻道”二字,不独写出了这一柏二松为人传说、享有盛誉,而且避免了诗的主观色彩,使其“峥嵘”之态更能令读者信服,诗的发端亦颇有深义。

  三、四句是第二句的进一步申说。“松知秦历短,柏感汉恩深”。这二句是互文见义,谓此一柏二松,都历史悠久,曾见过秦朝的短命,也曾感受过四百年汉朝的雨露深恩。三株树原是南宋之物,诗人言其身历秦、汉,并非出于疏忽,盖明清之际的遗民之作,以“秦”喻残暴的清朝,以“汉”喻汉族创建的明室,乃是常事。此二句写出了松柏的大节,既是对邱至山的褒扬,也体现了诗人深念故国、蔑视新朝之心。

  五六句进一步写古树的节操,是诗人的直言赞关。“用尽风霜力,难易草木心”。这里,“风霜力”自是指易代之际清王朝的血腥屠杀,威胁利诱,而“用尽”二字更可深味,见得此风霜乃是人为的风霜,是有人用了无数气力、费了百般心思施放出的手段;如此,在风霜的极力摧残下的“草木心”犹然“难移”,就弥觉珍贵难得了。这二句一扬一抑、古树的凛然节操跃然可见。“草木心”语出唐张九龄《感遇》诗“草木有本心,何求美人折?”因此,这三字中也含有对邱至山坚持隐居生活,不求清王朝功名的赞美之意。

  尾联中的“苦楝”是诗人家中所栽之树,诗人以此自喻。诗人用颔、颈二联盛赞三株树后,到尾联一转,指出其‘孤撑”,即孤立地支撑于天地之间,可见如古树之坚贞、如邱氏之风骨者,天地间实在已太少但下面“休抱恨”三字又是一转:诗人对三株树道,君虽然孤撑,但知今不必再为此孤独而抱恨了,因为——“苦楝亦成阴”,楝树高有丈余,叶密如槐;现在,我家的楝树已长大、亭亭如盖、树荫(“阴”通“荫”)亦如松柏一般宽广,足可与君为伴;言下之意,我这个遗民中之后辈,多年来砥砺志节,已可追陪为邱氏之小友,足慰其寂寞了。这二句一波三折,由人及己,过渡得十分巧妙;句中既言诗人之志,又以苦楝陪衬古树,不失邱氏前辈老成身份,出语亦极得体。

  此诗全用比兴,字面上不露痕迹,笔法老到浑成,写古树峻洁之志,而措词亦如刀劈剑削,骨节棱棱,是一首内容与形式相辅相成的佳作。

  古树原文、翻译注释及赏析

  《古树》

  古树枝柯少,

  枯来复几春。

  露根堪系马,

  空腹定藏人。

  蠹节莓苔老,

  烧痕霹雳新。

  若当江浦上,

  行客祭为神。

  中文译文:

  古老的树木枝条稀少,

  干枯又经历了几个春天。

  露水湿润的根可系马,

  空虚的树洞能藏人。

  蛀蚀的节疤长满了苔藓,

  火烧留下了新的痕迹。

  如果在江边的渡口,

  行人来祭拜这神圣的树。

  诗意与赏析:

  这首诗是唐代张籍创作的一首小诗,以描绘古树为主题,通过对古树的描述,展现了岁月流转、生命与自然的变迁。

  首句“古树枝柯少,枯来复几春”表达了这棵古树的年代久远,枝条稀疏,经历了多少个春天的风吹雨打。这里的古树象征着历史的沧桑和岁月的流转,给人一种深沉的感受。

  接着,诗中描述了树根湿润的露水可以系马,树洞空虚可以藏人。这种景象揭示了古树的庇护之力,它不仅是大自然的一部分,还是人类的避风港,让人感受到自然与人的和谐共生。

  接下来,诗人描述了树上蠹虫蛀蚀的节疤和新近的火烧痕迹。这种对于树身痕迹的描绘,暗示了古树曾经历过风雨、火灾等自然灾害,但它仍然屹立不倒,充满了坚韧和生命的力量。

  最后两句“若当江浦上,行客祭为神”,将古树设想在江边的渡口,行人来祭拜这棵古树,将它视为神圣。这种对大自然的敬畏和崇拜,体现了古人对自然的虔诚之情。

  整首诗以简洁的文字描绘了一棵古树的形象,借此表达了人与自然的关系,以及岁月流转和生命的脆弱与坚韧。通过对古树的赞颂和祭拜,诗人展现了对大自然的敬畏和崇拜之情,同时也表达了对历史和岁月的思考和回忆。这首诗以深邃的意境和简练的语言展示了唐代诗人对自然的感悟和情感的表达。

【古树原文、翻译注释及赏析】相关文章:

李颀《古从军行》原文、翻译、注释、赏析02-22

关雎原文注释翻译及赏析10-09

《口技》原文注释及翻译赏析08-23

《庭中有奇树》古诗十九首原文注释翻译赏析04-12

《龟虽寿》原文赏析与注释翻译01-17

将进酒原文、翻译注释及赏析04-09

书愤原文、翻译注释及赏析03-17

南安军原文、翻译注释及赏析11-29

淇奥原文、翻译注释及赏析09-14

李煜《相见欢》原文与注释翻译赏析04-08