穿井得一人的文言文和翻译
我要投稿 投诉建议

穿井得一人的文言文和翻译

时间:2022-11-26 12:00:10 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

穿井得一人的文言文和翻译

  上学期间,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。是不是有很多人没有真正理解文言文?以下是小编帮大家整理的穿井得一人的文言文和翻译,欢迎大家分享。

穿井得一人的文言文和翻译

  穿井得一人原文

  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

  有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

  宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

  求闻之若此,不若无闻也。

  穿井得一人注释

  ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

  ②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。

  ③及——等到。

  ④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

  ⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

  ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

  ⑦使——使用,指劳动力。

  穿井得一人译文

  宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”

  有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

  宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 早知道是这个结果,还不如不问。

  《穿井得一人》阅读答案

  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

  及其家穿井,告人日:“吾穿井得一人。”有闻而传之者一,日:“丁氏穿井得一人。国人道之闻之于宋君宋君令人问之于丁氏丁氏对曰得一人之使,非得一人于井中也。”

  ——《吕氏春秋 察传》

  1.用“/”给文中无标点的文字断句。

  2.解释加点的词:

  及其家( ) 道之( )

  《穿井得一人》阅读答案文章《穿井得一人》3.宋君为什么要派人向丁家询问这件事呢?

  4.这个故事告诉了我们一个什么道理?

  参考答案:

  1.……道之/……宋君/宋君……丁氏/丁氏对曰/

  《穿井得一人》阅读答案阅读答案2.到,等到。 传说。

  3.因为宋君不太相信穿井得一人的事情。

  4.这个故事告诉我们对于道听途说的传言,万勿轻信,必须认真地思索,进行实际的考察,否则很容易把事情搞错。

  语文穿井得一人教案

  学习目标

  1.学习如何对特自己缺点和错误。

  2.朗读背诵语文言课文。

  3.整体感知道课文,理解文章。

  4.积累一些文言词语。

  教学重、难点

  1.重点:

  (1)朗读背诵语文言课文。

  (2)整体感知课文,理解文章。

  2.难点:

  (1)翻译文言文。

  (2)积累一些文言词语。

  课时划分

  一课时。

  教学过程

  一、预习

  1.阅读课文,思考理解与探究第二题。

  2.试翻译课文。

  3.课外查找作家作品资料。

  二、导语

  上节课我们学习《枭逢鸠》,讲了怎么样对待缺点和错误的问题。这节课,我们再来学习《穿井得人》,这篇课文。

  三、正课

  1.交流作家作品资料。

  吕不韦(?—前235年),战国末年卫国濮阳(今河南濮阳南)人。先为阳翟大商人,后被秦襄公任为秦相。秦王政幼年即位,继任相国,号为“促父”,掌秦国实权。秦王政亲理务后,被免职,贬迁蜀郡,忧惧自杀。

  吕不韦掌权时,有门客三千、家童万人。他曾组织门客编纂《吕氏春秋》26卷,内计12纪、8鉴、6论,共160篇,为先秦时杂家代表作。内容以儒道思想为主,兼乃名、法、墨、农及阴阳家言,汇合先秦各派学说,为当时秦统一天政治理国家提理供论依据。

  2.朗读课文。补充重点词语。

  宋之丁氏:丁氏,姓丁的人家。

  常一人居外:居外。居外打水。

  告人曰:告,告诉。

  国人道之:道之,互相传说。

  4.质疑:请讲述穿井得人的故事。

  讨论并归纳:略

  5.质疑:丁家穿井后,告人曰:“吾穿井得一人”。是什么意思?

  讨论并归纳:意义是我家打井得了一个劳动力。

  6.传说的人把这句话听成了什么意思?

  讨论并联归纳:听成了姓丁的人家打井挖出了一个人。

  7.质疑:这则寓言故事说明了了一个什么道理?

  讨论并归纳:

  (1)道听途说的话不能轻信,不能盲从,更不能以讹传讹。

  (2)说明求贤不应该仅凭传闻,对于传闻必须验之以理。

  (3)在现实生活中对待传闻都应采取调杳研究的确良审慎的态度、去伪存真的求实精神。

  8.质疑:现实生活中有没有类似情况?

  讨论并归纳:略

  四、课堂小结

  1.内容小结

  《穿井得人》这则寓言选自《吕氏春秋察传》。“察”即细查明辨,:“传”即传闻。《穿井得人》讲述了这样一个故事:宋国有个有打井节省了一个劳动力误传为从井挖出了一个人。告诉我们对于传闻不要轻信,也不要瞎传,一定要详察的道理。寓言的本义是为了说有求贤不应该仅凭传闻,对于传闻必须验之以理。引申到做学问既要注意“经典”的原意,又要躬身实践。其实,在现实生活中对待传闻都应采取调查研究的审慎的态度、去伪存真的求实精神。不要经信,不能盲人,更不能以讹传讹。总之,这则喜剧带给我们的不应该仅仅是笑声,还应该有我们笑过之后的理性思考。

  2.词语小结

  (1)古今异义

  安:古义:哪里子将安之

  今义:平安

  恶:古义:讨厌犹恶子之声

  今义:坏的

  (2)词性活用东,方位名词用为动词。

  (3)一词多义。

  之:闻之于宋君代词这件事

  子将安之动词去

  得一人之使助词的

  闻:有闻而传之者听到的人

  闻之于君使听到

  以:我以日始出时去人近认为

  以故东迁因为

  于:闻之于宋君向

  非得一人于井中在

  五、作业。

  1.完成课后理解与探究二、三题。

  2.选用课时作业优化设计。

【穿井得一人的文言文和翻译】相关文章:

穿井得一人文言文与翻译11-28

关于穿井得一人的文言文翻译12-15

有关穿井得一人的文言文翻译03-17

穿井得一人文言文翻译01-18

文言文《穿井得人》翻译01-14

文言文《穿井得人》的原文及翻译12-26

关于穿井得人文言文翻译11-29

穿井得人文言文字词翻译12-01

穿井得一人寓言故事04-06