王禹俜《唐河店妪传》文言文翻译及试题答案
我要投稿 投诉建议

王禹俜《唐河店妪传》文言文翻译及试题答案

时间:2024-06-07 22:27:08 蔼媚 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

王禹俜《唐河店妪传》文言文翻译及试题答案

  在我们平凡无奇的学生时代,大家都背过文言文吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。为了帮助大家更好的理解文言文,下面是小编收集整理的王禹俜《唐河店妪传》文言文翻译及试题答案,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

王禹俜《唐河店妪传》文言文翻译及试题答案

  王禹俜《唐河店妪传》文言文翻译及试题答案 1

  (一)阅读下面的文字,完成21-23题。

  唐河店妪传

  【宋】王禹俜

  唐河店,南距常山郡七里,因河为名。平时虏至店饮食游息,不以为怪;兵兴以来,始防捍之,然亦未甚惧。

  端拱中,有妪独止店上。会一虏至,系马于门,持弓矢,坐定,呵妪汲水。妪持绠缶趋井,悬而复止。因胡语呼虏为王;且告虏曰:“绠短不能及也,妪老力惫,王可自取之。”虏乃系绠弓杪,俯而汲焉。妪自后推虏堕井,跨马诣郡。马之介甲具焉,鞍之后复悬一彘首。常山民吏观而壮之。噫!国之备塞,多用边兵,盖有以也:以其习战斗而不畏懦矣。一妪尚尔,其人可知也。

  近世边郡骑兵之勇者,在上谷曰“静塞”,在雄州曰“骁捷”,在常山曰“厅子”。是皆习干戈战斗而不畏懦者也。闻虏之至,或父母辔马,妻子取弓矢,至有不俟甲胄而进者。顷年胡马南下,不过上谷者久之,以“静塞”骑兵之勇也。会边将取“静塞”马分隶帐下以自卫,故上谷不守。

  今“骁捷”、“厅子”之号尚存,而兵不甚众,虽加召募,边人不应,何也?盖选归上都,离失乡土故也;又月给微薄,或不能充;所赐介胄鞍马,皆脆弱赢瘠不足御胡;其坚利壮健者,悉为上军所取;及其赴敌,则此辈身先,宜其不乐为也。

  诚能定其军,使有乡土之恋;厚其给,使得衣食之足;复赐以坚甲健马,则何敌不破!如是得边兵一万,可敌客军五万矣。谋人之国者,不于此而留心,吾未见其忠也。

  故因一妪之勇,总录边事,贻于有位者云。

  【注】静塞、骁捷、厅子:皆为当时地方武装的微号。

  21.下面句子中加点实词意义不正确的一项是

  A.兴以来,始防捍之 兵:军队

  B.常山民吏观而之 壮:认为…很壮观

  C.至有不俟甲胄而进者 俟:等到

  D.于有位者云 贻:赠与

  22.下列句子中加粗虚词的意义和用法相同的一项是

  A.妪持绠缶趋井,悬而复止某所,母立于兹。

  B.近世边郡骑兵勇者,奚以九万里而南为?

  C.虽加召募,边人不应,也? 邻国之民不加少,寡人之民不加多,也?

  D.及赴敌,则此辈身先 天之苍苍,正色邪?远而无所至极邪?

  23.下列对文章的理解和分析不正确的.一项是

  A.本文作者娴熟地运用典型概括的方法,塑造了一个机智勇敢、巧妙杀敌的老妪形象,又以一个人的典型特征来概括整个边民的精神状态,不于大处着笔,而从细微处见精神。

  B.本文是一篇策论。作品采用归纳推理的方法,以一老妪之勇推及边民之勇,接着从正反两个方面论述“嘉其勇”和“削其勇”的不同后果,最后表明作者的态度:参与治理国家的人,要想表明自己的忠心,就要在边民之勇上留心。

  C.本文在内容上既强调了边民之勇在迎击敌寇中的重要性,又理性的指出加强对边民控制管理的严峻性。作者以史实为依据,说明统治者若不重视地方武装,不仅战斗力削弱,甚至还会发生内乱,则国家安全堪忧。

  D.作者王禹俜为人耿介正直,敢于直言,这在本文中就有所体现:在批评当时“有位者”削弱边民力量的错误做法时,毫不隐讳;在向“有位者”献治军之策时,又十分坦诚,体现了一种忠毅的人格力量。

  试题答案:

  21、答案 A

  解析(“兵,军队”不正确,此处应翻译为“战争”)

  22、答案 C

  解析 A、“而”分别是连词,表转折关系,译为“却”;代词,译为“你的”。 B、“之”分别是助词,定语后置的标志;动词,到、去、往。 D、“其”分别译为“他们”;表选择关系,译为“是……还是……” C、“何”均是疑问代词,译为“为什么”。

  23、答案 C

  解析 “指出加强对边民控制管理的严峻性”以及“甚至还会发生内乱”在文中无依据,也不合文意。

  王禹俜《唐河店妪传》文言文翻译及试题答案 2

  阅读下面的文言文,完成小题。

  唐河店妪①传(节选)

  [宋]王禹偁

  唐河店,南距常山郡七里,因河为名。平时虏②至店饮食游息,不以为怪:兵兴以来,始防捍之,然亦未甚惧。

  端拱中,有妪独止店上。会一虏至,系马于门,持弓矢,坐定,呼妪汲水。妪持绠缶③趋井,悬而复止。因胡语呼虏为王,且告虏曰:“绠短,不能及也,妪老力惫,王可自取之。”虏乃系绠弓杪④,俯而汲焉。妪自后推虏堕井,跨马诣郡。马之介甲具焉,鞍之后复悬一彘首⑤。常山吏民观而壮之。噫!国之备塞,多用边兵,盖有以也;以其习战斗而不畏懦矣一妪尚尔其人可知也。

  [注释]①妪:年老的妇女。②虏:对少数民族的侮辱性称呼,这里指辽(契丹)兵。③绠缶:绠,汲水的绳子;缶,贮水的罐子。④系绠弓杪:把绳子系在弓梢上。⑤彘首:猪头,这里指敌人的.首级。⑥备塞:防守边关。

  1.下列对“常山吏民观而壮之”的原因分析最恰当的一项是(   )

  A.辽兵来时,老妇人独自一人留在店中

  B.老妇人从容地替辽兵打水,称他为王

  C.老妇人机智勇敢杀掉敌人,夺其战马

  D.老妇人带着敌人的首级去州府处邀功

  2.请用“/”给文中画波浪线的句子断句。(限断两处)

  以其习战斗而不畏懦矣一妪尚尔其人可知也

  3.解释文中加粗字的意思。

  (1)一虏至

  (2)跨马

  (3)马之介甲

  4.用现代汉语写出下面句子的意思。

  绠短,不能及也,妪老力惫,王可自取之。

  5.结合原文内容,赏析老妇人形象。

  试题答案

  1.C

  2.以其习战斗而不畏懦矣/一妪尚尔/其人可知也。

  3.(1)会:正好,恰逢。

  (2)诣:往,到……去。

  (3)具:齐备。

  4.井绳短打不到水,我年纪大了力气又不够,请王自己打水吧。

  5.老妇人胆量过人:辽兵常常出入店中,她却“ 独止店上”;老妇人机智勇敢:设计将辽兵推入井中,割其首级,跨马去州府报告。

【王禹俜《唐河店妪传》文言文翻译及试题答案】相关文章:

《唐河店妪传》原文及翻译10-31

王旦传文言文翻译12-19

《宋史·王著传》文言文原文及翻译09-21

《明史·王守仁传》文言文翻译12-05

《宋书·王韶之传》文言文原文及翻译09-20

列女传文言文翻译11-29

苏武传的文言文翻译11-22

王冕传文言文翻译07-18

陶弘景传文言文翻译09-13

苏武传文言文翻译12-01