李清照怨王孙 湖上_李清照《怨王孙》全词翻译赏析
我要投稿 投诉建议

李清照怨王孙 湖上_李清照《怨王孙》全词翻译赏析

时间:2024-07-08 08:03:19 诗人大全 我要投稿
  • 相关推荐

李清照怨王孙 湖上_李清照《怨王孙》全词翻译赏析

  水光山色与人亲,说不尽,无穷好。

李清照怨王孙 湖上_李清照《怨王孙》全词翻译赏析

  [译文] 水光山色交辉,却把游人依恋。美景难以言传,相看两不厌。

  [出自] 李清照 《怨王孙》

  湖上风来波浩渺,秋已暮、红稀香少。水光山色与人亲,说不尽、无穷好。

  莲子已成荷叶老,清露洗、苹花汀草。眠沙鸥鹭不回头,似也恨、人归早。

  注释:

  红稀香少:鲜花衰萎,空气中飘散的香味也淡薄了。红,与李清照《如梦令》“绿肥红瘦”中的“红”用法相同。

  苹:多年生水草,又名“田字草”。

  汀:边平地。

  似:《历代诗余》等作“应”。

  译文:

  西风吹起湖面,水波浩渺。季节已是晚秋,满眼香销红减。水光山色交辉,却把游人依恋。美景难言传,相看两不厌。

  荷叶已凋残。露洗苹花、水草,新绿更明妍。鸥鹭扭头守在水边眠,怪我早离清幽地,径自回家。

  赏析:

  这首记写秋天郊游的词作,当写于词人南渡前的早期。秋天给人们带来的常常是萧瑟冷落的感觉,自宋玉“悲秋”以来,文人笔下的秋景,总呈现出一种悲凉萧瑟之色。然而李清照这首《怨王孙》中的秋景,展现的是一幅清新广阔的画图,词人不仅赋予大自然以静态的美,更赋予生命和感情,由此见出词人不同凡俗的情趣与襟怀。

  这是一首秋景词,词人以其独特的方式,细腻委婉又具体形象地传达出一种特色鲜明的阴柔之美。 这首词当写于词人南渡前的早期。秋天给人们带来的常常是萧瑟冷落的感觉,自宋玉“悲秋”以来,文人笔下的秋景,总呈现出一种悲凉萧瑟之色。然而李清照这首《怨王孙》中的秋景,展现的是一幅清新广阔的画图,词人不仅赋予大自然以静态的美,更赋予生命和感情,由此见出词人不同凡俗的情趣与襟怀。

  “湖上风来”句起语不俗,避开俗套。秋高气爽,常见风平波静,而一旦朔风初起,便会吹起悠远的水波,宣告着深秋到了,所以说“秋己暮”。而一句“红稀香少”,更通过自然界色彩和气味的变化,进一步点染了深秋的景观。大自然总是宜人的,深秋季节却别有滋味,这里,作者不说人们如何的喜爱山水,倒说“水光山色与人亲”,将大自然人情化、感情化了。正是这“与人亲”,方换得人与景亲,也才能真的领略到大自然的水光山色中的景物美,所以,作者所说的“说不尽、无穷好”言之有根,是从心田深处发出的真诚的赞颂之语。

  下片虽然仍是对秋景色的继续描绘,但却不是简单的重复。莲实叶老、露洗苹草,都标示着深秋的时令,人所共见,却易于忽略,一经作者点染,便觉秋意袭人。而沙滩上勾头缩颈睡眠的鸥鹭等水鸟,对于早早归去的人们头也不回,似乎以此表示了它们的不满。这里,鸥鹭也人格化了,与上片的山水的感情化似是同样手法,但却一反上片的山水“与人亲”,而为鸥鹭对人恨,这一亲一恨之间就带给读者以清新多样之感,且通过人们郊外的不能久留,更深一层地透露出深秋的到来。

  这首词造景清新别致,描写泪细密传神,巧妙地运用拟人化手法,写出了物我交融的深秋美意,耐人寻味。

【李清照怨王孙 湖上_李清照《怨王孙》全词翻译赏析】相关文章:

《怨王孙·春暮》李清照宋词03-21

李清照《武陵春春晚》全词赏析及注释翻译06-13

李清照 《夏日绝句》全诗赏析及注释翻译01-22

李清照《武陵春》阅读答案及全词赏析08-28

郑域《昭君怨》古诗翻译赏析05-29

李清照《浣溪沙·闺情》原文、翻译及赏析02-21

李清照《如梦令》原文及翻译赏析12-28

李清照诗词赏析07-24

玉阶怨·玉阶生白露古诗翻译赏析09-07