张先:菩萨蛮宋词赏析
我要投稿 投诉建议

张先:菩萨蛮宋词赏析

时间:2021-04-04 11:19:00 全宋词 我要投稿

张先:菩萨蛮宋词赏析

  菩萨蛮 张先

张先:菩萨蛮宋词赏析

  郎还上层楼曲。

  楼前芳草年年绿。

  绿似去时袍。

  回头风袖飘。

  郎袍应已旧。

  颜色非长久。

  惜恐镜中春。

  不如花草新。

  张先词作鉴赏

  这是一首以感春怀人为内容的闺怨词。它运思、谋篇方面自出机杼,别具一格,推陈出新。全词以颜色贯穿全篇,并用以巧妙运思、穿针引线。词之上片着眼于颜色的绿与绿之相同,使空间隔绝的近处芳草与远方行人相连结,使时间隔绝的今日所见与夕日所见相沟通,从而使楼前景与心中情融会为一,合为词境。下片着眼于颜色的新旧差异,使回忆中的昔时之袍与想像中的今日之袍相对照,使身上衣与境中人相类比,使容颜之老与花草之新形成反比。起首忆郎还上层楼曲一句通过闺中少妇登楼望远的视线,把她的一颗愁心送到远方游子的身边。登楼望远是古诗词中常用的意象,多从空间落想,怅望行人此去之远。第二句楼前芳草年年绿,则从时间落想,因见芳草年年绿而怅念行人远行之久。这句词肉于淮南小山《招隐士》赋王孙游兮不归,春草生兮萋萋,及王维《山中送别》诗春草明年绿,王孙归不归,暗含既怨游子不归又盼游子早归的复杂意味。

  上片末两句,巧妙地以第二句句末的一个绿字为桥梁,从芳草年年绿到绿似去时袍,由望景过渡到怀人,感今过渡到思昔。抒情女主人公从芳草之绿生发联想,勾起回忆,想起郎君去时所着衣袍的颜色,并进而追忆其人临去依依、回首相望时,衣袖随风飘动的情景。这一细节深深印她的记忆之中,时时都会重现眼前,如今,因望见芳草绿、想到去时袍,当初的一幕幕又分明似眼前了。从这两句词,即可以想见词中人当年别郎时的留恋,也可以想见其今日忆郎时的惆怅。牛希济《生查子》词中的:记得绿罗裙,处处怜芳草。可与这两句词参读,不同的是:张先词就居者立言;牛词则拟居者口吻以嘱咐行者。

  过片两句,紧承上片的三、四两句。词笔不离衣袍,而又翻出新意。同样是写那件绿色的衣袍,但上两句是回忆去时的.袍色,这两句是想象别后的袍色。前者把一片相思时间上拉回到过去,后者则把万缕柔情空间上载送到远方。同时,这两句又与上片第二句中的年年两字遥相呼应,也是从时间落想,暗示别离之长久。正因别离已久,才会产生衣袍已旧、怕那去时耀眼的绿色已经暗淡无光的推测。又从袍之旧、色之褪,触发青春难驻、朱颜易改之感。于是,自然引出下面惜恐镜中春,不如花草新两句,把词意再推进一步。词中人之所惋惜、恐惧的是一个意义更深广、带有永恒性的人生悲剧,而不仅仅是一次别离的痛苦。离别固然折磨人,但行人终有归来之日,日后相逢之乐还可以补偿今日相思之苦;至于人生短促、岁月无情,而居者与行者都会分离中老去,这却是无可挽回、无可补偿的,正所谓最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树(王国维《蝶恋花》)。这两句词,则对照眼前芳草年年绿之景,怨叹人之不如花草。花落了,明年还会开;草枯了,明年还会绿;而人的青春却一去不复返了。镜中的春容只会年年减色,不会岁岁更新。刘希夷诗年年岁岁花相似,岁岁年年人不同(《白头吟》)说的也是这样的意思。

  此词谋篇方面句句相承、环环相扣。上片因忆郎而上层楼,因上层楼而见楼前芳草,因芳草之绿而回忆郎袍之绿,再因去时之袍而想到风飘之袖。首句与次句的两个楼字,紧相扣合;次句与第三句的两个绿字,上下钩连;第四句的袖字固与第三句的袍字相应,句中的回头两字也暗与第三句的去时两字相承,针线绵密,过渡无痕。下片虽另起新意,却与上片藕断丝连。因三、四两句回忆起去时之袍,过片两句就进一步想象今日之袍;过片两句的上、下句间,则是因衣袍之旧而致慨于颜色非长久。接下来的两句,更因袍色之不长久而想到镜中春也不长久,再回溯上片芳草年年绿句,而有感于不如花草之年年常新。通篇脉络井然,层次分明。