清明二绝·其一_陈与义的诗原文赏析及翻译
我要投稿 投诉建议

清明二绝·其一_陈与义的诗原文赏析及翻译

时间:2021-08-26 10:11:00 全宋词 我要投稿

清明二绝·其一_陈与义的诗原文赏析及翻译

清明二绝·其一  

清明二绝·其一_陈与义的诗原文赏析及翻译

  宋代 陈与义

  街头女儿双髻鸦,随蜂趁蝶学夭邪。

  东风也作清明节,开遍来禽一树花。

  译文

  街头都是踏青的姑娘们,头上梳着乌黑的双暂,打扮得很漂亮。在这春光明媚的日子里,她们随着在花丛中飞舞的蜂呀、蝶呀,做出种种天真娇娆的姿态。

  东风,这春天的使者,好像也在过清明节呢,吹得特别柔和。你看,它吹得来禽开了一树多么美丽的花!

  注释

  双髻(jì)鸦:又称双鸦,少女头上的双髻。鸦:比喻黑色,形容妇女鬓发,所谓“双发若鸦”,“云鬓堆鸦”。

  妖邪:袅娜多姿。

  来禽:即沙果。也称花红、林檎、文林果。果味甘美,能招众禽,故名。

  创作背景

  宣和四年(1122),诗人以五绝《墨梅》见赏于宋徽宗,官擢太学博士、著作佐郎。见赏之后,谪监陈留酒税之前,诗人写下这首诗。

  赏析

  第一首诗描绘的是清明佳节人们户外踏青、游春、快乐嬉戏的美妙情景。开头一句的“街头”即是指明地点的:春天来了,清明走近,户外的景色这般美好,吸引了许许多多的.男儿女儿。可诗人要着力渲染的并非是其他人与物,而是发如墨染,头盘双髻的一群群少女。她们的笑脸可与春色媲美,她们的腰肢可与杨柳争高低。徜徉在美妙的春光里,她们个个妖娆无比,几可追蜂赛蝶。一个“学”字,将人与物糅在一起,既有了错综交杂的色彩,又蕴含了丰富而不俗的韵致,这流淌在诗人笔端的诗句,无不表露出他热爱自然、热爱生活的真挚情意。接着,诗人笔锋一转,引向了东风,而且用一“作”字将其拟人化,仿佛那东风也通晓人意似的,特意在这清明佳节之际,催开了一树树争奇斗艳的花朵,来点缀自然,点缀佳节,给游春的人们送上美景,也送上欣喜。整首诗词句清丽,音节流畅,表情达意浅白酣畅。

【清明二绝·其一_陈与义的诗原文赏析及翻译】相关文章:

就义诗原文翻译及赏析08-14

《伯牙绝弦》原文及翻译10-03

牡丹_徐凝的诗原文赏析及翻译08-04

即事_杜甫的诗原文赏析及翻译08-04

鹦鹉_罗隐的诗原文赏析及翻译08-26

《陈太丘与友期》原文及翻译01-14

山坡陀行_苏轼的诗原文赏析及翻译08-27

清明二首原文及翻译10-01

《木兰诗》原文、翻译和赏析03-07