《奉和令公绿野堂种花》古诗译文注释和赏析
在日常学习、工作和生活中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。什么样的古诗才经典呢?下面是小编帮大家整理的《奉和令公绿野堂种花》古诗译文注释和赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
《奉和令公绿野堂种花》
绿野堂开占物华,路人指道令公家。
令公桃李满天下,何用堂前更种花。
译文翻译
绿野堂建成之后占尽了万物的精华,路人指着宅子说这是裴令公的家啊。
裴令公的桃李学生遍布天下,哪里用得着再在门前屋后种花呢?
注释解释
奉和:做诗词和别人相应和,达到一唱一和的效果。
令公:即指裴度,令公是唐朝对中书令的尊称,裴度(765年至839年)唐代文学家、政治家,字中立,河东闻喜(今山西闻喜)人。因为拥立文宗有功,进位至中书令。又绿野堂为裴度之宅,所以这里的令公是指裴度。
绿野堂:唐代裴度的住宅名,故址在今天的河南省洛阳市南。《旧唐书 裴度列传》又于午桥创别墅,花木万株,中起凉台暑馆,名曰绿野堂。
开:创立,建设。
物华:万物的精华。
桃李:代指学生。
诗文赏析
绿野堂开着占尽了万物的.精华,路人说那就是令公的家,令公的学生遍布天下,何须在房前再种花呢?此诗运用借代的修辞,以桃李代学生,绿野堂指的是唐代裴度的房子名。这首诗通过写裴度房子不用种花就占尽了万物的精华(房子显眼气派)。表现了对一个老师桃李满天下芳名远播的赞美。
【《奉和令公绿野堂种花》古诗译文注释和赏析】相关文章:
宿新市徐公店译文和注释02-18
元日译文和注释11-08
咏柳译文和注释11-07
《归田赋》译文和注释12-03
《登楼赋》译文和注释11-23
江雪注释和译文11-10
春望译文和注释11-10
虞美人译文和注释11-07
《洛神赋》译文和注释10-16