《送春》古诗赏析
我要投稿 投诉建议

《送春》古诗赏析

时间:2022-09-23 09:39:53 古诗大全 我要投稿

《送春》古诗赏析

  在日常学习、工作抑或是生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,古诗具有格律限制不太严格的特点。那么什么样的古诗才更具感染力呢?以下是小编帮大家整理的《送春》古诗赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。

《送春》古诗赏析

  送春(宋)王令

  三月残花落更开,小檐日日燕飞来。

  子规夜半犹啼血,不信东风唤不回。

  1.“子规”的别名是什么?它常在什么季节啼鸣?

  2.子规在我国古代诗歌中常借以抒写悲情,在这首诗歌中所表现的是怎样一种情感?

  答案:

  1.别名杜鹃鸟,它常在暮春季节啼鸣。

  2.图子规不停啼叫,不信唤不回已消逝的春光,作者借此抒发顽强进取、执着追求美好未来的坚定信念和乐观精神。

  赏析

  这首写景诗中的哲理是不难理解的。子规,也叫杜鹃鸟、布谷鸟、杜宇、望帝,是那动人的传说使这小鸟有幸成为诗人笔下动人的象征。据《史书.蜀王本纪》载,在春秋时代,有个叫杜宇的人在蜀地自立为王,号曰望帝。他有位大臣叫鳖灵。鳖灵原住长江边,是一鳖精修练而成,每夜都与出于江源之井中的情人朱利幽会。他听说西海水灾泛滥,便沿江而上至蜀国,望帝杜宇任其为相,命其治水。朱利思念鳖灵也到了蜀国。

  一天,望帝出猎,在山野间邂逅朱利,见朱利貌美如花,便命纳入宫中为妃。此时朱利不知鳖灵已是蜀相,不敢言明身份,郁郁寡欢。鳖灵治水有功,望帝为其设宴庆功,鳖灵大醉,留宿宫中。深夜,朱利叩其门而入,二人抱头痛哭,各诉别后思恋之情。望帝发现二人幽会,并听到了所诉情由,悔恨交集,当夜草拟诏书,禅让帝位于鳖灵,自己隐入西山修行。

  鳖灵继位。望帝山中思念朱利,郁郁而死,灵魂化作杜鹃飞回蜀都。至春则啼,滴血则为猩红杜鹃花。声声啼叫则是杜宇对那个梦牵魂绕的佳人的呼唤。因为有了这个传说,杜鹃鸟成为人们吟咏的对象,如“其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣” (白居易的《琵琶行》),“庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃”(李商隐《锦瑟》),“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声声斜阳暮”(秦少游《踏莎行》),“蜀国曾闻子规鸟,宣城还见杜鹃花。

  一叫一回肠一断,三春三月忆三巴”(李白《宣城见杜鹃花》),“杜宇曾为蜀帝王,化禽飞去旧城荒。年年来叫桃花月,似向春风诉国亡” (胡曾《成都》),等等。这些诗句都寄托了诗人们的某种悲情。但王令的这首诗告诉人们,春天快要过去了,但是杜鹃鸟半夜还在啼血鸣叫,不信叫不回离去的东风,让我们感受到了一种鼓舞的力量,深沉的坚强。后人常常引用这两句,作为对事业追求的一种鼓励。

  注释

  更:再,重。

  檐:屋檐。

  子规:杜鹃鸟。

  啼血:形容鸟类啼叫的悲苦,一般指杜鹃鸟的啼叫。

  译文

  春天的花落了,明年依旧会开,屋檐下的燕子走了还会回来。

  但那迷恋美好春光的杜鹃在午夜依旧苦苦啼鸣,不相信,那春天唤不回来。

  作者简介

  王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

  生平

  王令的高祖父、曾祖父都曾在朝廷职,而他父亲只当过几年郑州管城县主簿。王令五岁时,母亲父亲已相继离世,唯一的.姐姐已出嫁,王令遂成孤儿,无所依靠,只得孤身一人随当时在淮南东路真、扬州当驻泊、巡检一类低级武官的叔祖父王乙来到扬州,寄居在叔祖父门下长大成人,王令因此而以广陵人自居。

  王令七八岁时进书塾读书。他常是白天与众学童一起嬉戏,晚上回家独自读书,有时通宵达旦而不眠。少年时代的王令,好助人,气盛放纵,对他人不义行为好当面指责而无所顾忌,众人都很敬服他。

  宋仁宗庆历八年(1048),十六岁的王令跟随叔祖父的长子越石来到瓜洲(今江苏扬州南)。次年,王令即离开寄居十年的叔祖父而另立门户,接回了寡居而难以生存的姐姐及外甥。从此,王令开始了长达十年的与姐姐相依为命、孤贫流浪的家塾聚学生活。经济上失去了对叔祖父的依赖,一个三口之家的生活担子落在了年仅十七岁的王令身上。在瓜洲安家不久,王令便只身到山阳县某家塾当先生。第二年,又应邀去天长县一束姓的人家家塾聚学。在这里,王令一共度过了五个春秋。束氏,是王令一生中相交最深的知己之一,他给了孤苦的王令经济上的支持和感情上的安慰。实际上,束氏二子年龄与王令相当,也有一定的学识。王令《答束孝先》云:君家兄弟贤,我见始惊夥,文章露光芒,藏蕴包丛脞。关门当自足,何暇更待我?固知仁人心,姑欲恤穷饿。王令名为先生,实乃伴读,他也从不以先生自居。王令依靠束氏的帮助,维持着自己与家人的生活。

  宋仁宗皇祐四年(1052),朝廷举行科举考试,二十一岁的王令不顾众人的劝说,决然放弃了进取功名的机会。他本希望生太平世,读书学古,自少壮期切切以自奋进,裨补当世之万一,可现在不幸穷蹇颠倒,不得比常流(《壬辰三月二十一日读李翰林墓铭云少以任侠为事因激素志示杜子长》)。在这以后几年间,王令从未参加科举考试。黑暗的社会现实,寄居他人篱下的孤贫生活,使他徒有济世救民之宏愿,却又不甘愿将六尺躯,贱易五羖皮(《答黄薮富道》),他以为人生只是暂就天地舍,百岁只如梭过机,安能跼促努筋力,眼穿仰望丹桂枝?(《快哉行呈诸友兼简仲美》)就在这一年除夕,在万家欢笑声中,王令哭作《送穷文》,叙述自己悲惨的人生,以泄心中苦闷:自我之生,迄于于今,拘前迫后,失险堕深。举头碍天,伸足无地,重上小下,卒莫安置!刻瘠不肥,骨出见皮,冬燠常寒,昼短犹饥……

  束氏子女年龄渐长,王令觉得再不辞去空受馈赠有愧,便辞别束氏到高邮聚学。宋仁宗至和元年(1054),王安石由舒州通判被召入京,途经高邮,王令投书并赠《南山之田》一诗与王安石以求见,开始了他与王安石的交往。王安石长王令十一岁,在这之前,早与王乙父子相熟,王令也早已敬佩他的人品和文章,王令曾在《与束伯仁手书》中云:自扬雄以来,盖未有临川之学也。王安石也十分看重王令的为人与才学。在回信中他赞王令足下之材,浩乎沛然,非某之所能及、足下之行,学为君子而方不已。从此,两人书信往来频繁,成莫逆之交。经王安石的举荐,当时许多有声誉的文人学者开始与王令投赠唱和,王令的诗文得以传抄流通。王令声誉赫然,便有不少好攀附之徒望风伺候,进誉献谀,这使清高倔强的王令大为恼火,他在门上大书纷纷闾巷士,看我复何为?来则令我烦,去则我不思以绝客。

  这一年,江淮大闹蝗灾,到处饿殍遍野,满目凄凉。王令见其景,愤作《梦蝗》诗。

  次年,王令被高邮知军邵必强邀为高邮学官,不久便书告邵必:人固各有志,令志在贫贱,愿阁下怜其有志,全之不强。辞归天长束氏。王令重返束氏之家,去而复来,苟得食以自延,而受人之厚赐,无足酬报而又迫于莩饿,又不得自引而去,其惭于旦暮不忘。不求功名的生活信念和生活的贫困,使王令陷于难堪的境地而难以自拔。

  王令知道,自己不可能靠束氏的怜悯度过一生。于是在二十五岁那年秋天,他辞别束氏,到润州(今江苏镇江市)以求聚徒教授糊口。然在润州事久未成,又不得不重返瓜洲。

  从十七八岁开始,王令就独自一人为养家糊口而四方奔走,饱受了世态炎凉,人情冷暖。他常以孤雁自喻:万里常为客,飞飞岂自由?情知稻粱急,莫近网罗求。……哀鸣徒自切,谁谓尔悲愁。(《雁》)他感叹笑面恶肝脾(《交难赠杜渐》)的险恶人心;他渴望有朝一日,买田结归庐,种树屋四周,子居课桑蚕,我出鞭耕牛,教妻绩以筐,使儿饷东畴,坐笑忘岁时,聚首成白头(《山阳思归书寄女兄》)。

  润州之行,经济上无所收获,虚度一年光阴,这使王令陷入更加窘迫的境地。虽说王令奉寡姊如严父,教孤甥如爱子,可为了大家不致饥寒而死,他不得不决定让多年来与自己相依为命的姐姐再嫁。据封建礼教,妇女在丈夫去世之后,应终身守节,不可再嫁。为了不使自己和姐姐在熟人面前感到羞愧而无地自容,从润州归来不久,王令便举家迁往江阴暨阳。

  颓檐断柱不相缔,瓦坠散地梁架虚,门无藩闑户不闭,时时犬彘入自居。从王令《暨阳居四首》中的这段描写,我们可以得知其住房的破败不堪。房主人可怜他不能自己动手修葺,便替他找来一位泥瓦匠,这位泥瓦匠见王令穷得实在拿不出什么来招待他,便伺机溜之大吉。家无田食储,雀鼠非我仇,朝出从人居,诗书讲前修(《暨阳居四首》),王令依旧一贫如洗,依旧靠聚徒教授勉强度日,同时四方借贷,艰难地筹集姐姐再嫁所必需的资金。

  姐姐出嫁了,王令又成孤身一人。孤独、贫穷与时发时愈的脚气病纠缠着他,使他精神颓丧,难以振作。深夜,他常独对摇曳的烛火,顾影自叹,泪滴满襟。他感叹自己趋坐迷夷涂,失城陷深堑,病拙未为疗,膏肓不容砭。无家可容归,有灶外断掭(《夜坐》)。他希望能早日与亲人一起盖棺而去,结束苦难的命运。

  在这以后的凄苦生活中,唯一给他带来安慰的是在王安石的关心与努力下,他终于娶亲成家。还是在十八岁时,王令就曾书告姐姐吾将亦娶妇,力以石臼未,然而奉寡姊,育孤甥,颠沛流离的生活使他难以如愿。王令二十六岁在润州之时,王安石就多次修书给舅舅吴蕡,力荐王令,以求吴蕡之女能与王令成婚。嘉祐三年,王令前往吴蕡所任地蕲州蕲春县(今湖北蕲春县)迎亲,于十一月归暨阳,十二月,又以生用之窘而应人之邀到常州聚徒讲学。

  迎亲而归,次年妻子有孕,这给王令孤寂贫困的生活带来了一点安慰与甜蜜。然而,此时他的脚气病越来越剧。疾病迫使他卧床难起,足疾之余,心虚善忘,恍惚无聊(《与王介甫书》)。嘉祐四年(1059)六月初二,年仅二十八岁的王令便在贫病交加之中离世而去。

【《送春》古诗赏析】相关文章:

古诗《诉衷情·送春》赏析03-31

《兰陵王丙子送春》古诗翻译赏析12-07

《兰陵王·丙子送春》古诗词翻译及赏析05-25

《送舍弟》古诗赏析01-22

《春暮》古诗赏析08-03

《春庄》古诗赏析03-30

《春暮》古诗赏析04-19

古诗《春望》赏析03-30

古诗《春词》赏析03-30